Доступность ссылок

Срочные новости:

Федерализм остался только на бумаге


Изучение татарского языка в Казани.
Изучение татарского языка в Казани.

Как боролись с национальными языками в российских республиках.

Генеральная прокуратура России направила президенту Владимиру Путину доклад по итогам проверки школ в национальных республиках на предмет добровольности изучения родного языка из числа языков народов России и государственных языков республик. Общественности же надзорное ведомство обобщенную информацию так и не представило, хотя те или иные нарушения закона об образовании были выявлены во всех национальных республиках.

Федеральные чиновники уже поблагодарили глав регионов "за взвешенные, очень мудрые государственные позиции" и за то, что в законодательствах регионов был наведен порядок. Мы же проследили, как изучались государственные и родные языки в национальных республиках до июльского заявления Путина и после прокурорских проверок. В своем дайджесте мы использовали открытые источники – сайты официальных ведомств, СМИ и т.д.

Согласно переписи 2010 года, в республике Коми проживало 202 тысячи коми (22,4 процента от общего количества населения). Из них 76 процентов владели национальным языком. До последнего времени коми язык, наряду с русским, изучался в школах в обязательном порядке. В октябре Минобрнауки республики издало ведомственный приказ, в соответствии с которым до 17 ноября чиновники должны были собрать с родителей учеников заявления о том, какой язык в качестве родного будет преподаваться их детям. К 1 декабря в заведениях должны были составить учебные планы по новым дисциплинам – "Родной язык и литература" (русский) и "Родной язык и литература" (коми). В республике прошел сбор подписей и митинг в поддержку коми языка, после чего глава региона Сергей Гапликов приостановил действие приказа Минобрнауки. На сайте прокуратуры Коми информации о результатах проверки школ нет.

Русский язык в Карелии является единственным государственным языком в республике. Карелами себя считает лишь 7,4 процента (45,5 тысяч человек) населения. В соответствии с местным законодательством, дети могут изучать карельский, веппский и финский как родной или иностранный языки. Большинство учеников выбирает финский. Дискуссии относительно придания карельскому статуса государственного языка республики ведутся, но не слишком активно. За четыре месяца прокуратура региона публично никоим образом не проявила себя по языковой проблеме.

Четверть жителей республики Адыгея составляют адыгейцы (109 тысяч человек). В региональном законе об образовании указывается, что во всех образовательных организациях "с первого класса в качестве обязательного учебного предмета для носителей языка вводится преподавание и изучение адыгейского языка". Для русскоязычных предусмотрено право выбора – адыгейский или адыгейская литература на русском языке. В региональных СМИ языковая тема не освещалась, как не было и реакции прокуратуры Адыгеи.

С точки зрения Москвы, вышеописанная ситуация нарушает федеральное законодательство, однако о позиции прокуратуры Калмыкии ничего неизвестно.

В Калмыкии, где исповедуется буддизм, государственными языками являются калмыцкий и русский. Титульная нация составляет большинство (57 процентов). Неудивительно, что в школах калмыцкий являлся учебным предметом для всех обучающихся: для носителей языка – с 1 по 11 классы, для остальных – с 1 по 9 классы (по облегченной программе). С точки зрения Москвы, вышеописанная ситуация нарушает федеральное законодательство, однако о позиции прокуратуры Калмыкии ничего неизвестно.

Из Конституции Дагестана следует, что государственными языками являются русский и языки всех народов, населяющих республику. Речь идет об аварском, даргинском, лезгинском, цахурском и т.д. В самой многонациональной республике России языки образования "определяются локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность". При этом родные языки преподаются в обязательном порядке (выбирается конкретный язык). Русский язык является связующим звеном между представителями различных национальностей. С учетом специфики региона жалобы от родителей учеников в надзорные органы на принудительное изучение того или иного языка не поступали. Прокуратура свою оценку сложившемуся за десятилетия положению в образовании публично не давала.

Русский и ингушский являются государственными языками в Ингушетии. Они же обязательны для изучения в школах, правда, ингушский – для носителей языка. В республике русские с добровольного согласия также могут обучаться ингушскому, а, например, чеченцы изучают свой родной язык. В регионе с моноэтническим населением (94 процента – ингуши) ожидать недовольство обязательным изучением ингушского не приходится, прокуратура республики свою проверку по поручению Генпрокуратуры России проводила в закрытом режиме.

Государственными языками Кабардино-Балкарии являются кабардинский, балкарский и русский. Почти половину населения составляют кабардинцы (48 процентов), русских – 31 процент, балкарцев – около 10. В школах для носителей того или иного национального языка обучение балкарскому или кабардинскому обязательно с 1 по 11 классы. Оценка по предмету идет в аттестат. 5 декабря Минобрнауки Кабардино-Балкарии объявило, что по итогам проверки нарушений федерального законодательства по языковому вопросу не зафиксировано. Тем не менее, специальная комиссия предложила привести формулировки республиканского закона в соответствие с формулировками федерального закона.

В Карачаево-Черкесии сразу пять государственных языков – абазинский, карачаевский, ногайский, русский и черкесский. Примечательно, что в соответствии с Основным законом Карачаево-Черкесии русский – язык межнационального общения и официального делопроизводства. Родной язык и литература преподавались в школах в обязательном порядке для носителей языка (ученик, мама или папа которого является представителем этой национальности, если это смешанный брак, то по желанию одного из родителей). В ноябре 2017 года прокуратура региона выявила нарушения при изучении родного языка. Так, в Карачаевском городском округе и трех районах республики обнаружили формы заявления родителей о выборе изучаемого родного языка, в котором не приведен полный перечень государственных языков региона.

Минобрнауки Северной Осетии констатировало увеличение количества жалоб на принудительное изучение осетинского.

Титульная нация в Северной Осетии составляет большинство населения (64 процента), на втором месте – русские (20 процентов), осетинский и русский языки являются государственными в регионе. Осетинский в обязательном порядке преподается в образовательных учреждениях (для представителей других этносов – в облегченном варианте). Летом 2017 года Минобрнауки Северной Осетии констатировало увеличение количества жалоб на принудительное изучение осетинского, прежде всего, из Моздокского района республики. Несмотря на очевидные, с точки зрения федеральных чиновников, признаки нарушения закона, надзорные органы в республике за пять месяцев "языковых баталий" не удосужились донести до общественности свою позицию.

Последний звонок в Грозном
Последний звонок в Грозном

В Чечне, самом независимом, по мнению экспертов, регионе страны государственными языками признаны чеченский и русский. Они изучаются в школах в равных объемах, что отражено в республиканском законе об образовании. При этом русскоязычные ученики могут не посещать уроки чеченского. Чеченцев в регионе насчитывается 95 процентов от общего количества населения, и как таковой языковой дискуссии в республике нет. Свое видение ситуации обозначил в ноябре 2017 года глава Чечни Рамзан Кадыров обозначил на своей странице в Instagram: “Чеченский язык преподается в школах отдельным предметом. Это наш родной язык... Каждый чеченец должен знать свой родной язык, уметь грамотно говорить и писать на нем, знать грамматику чеченского языка". Прокуратура региона хранит молчание.

Обязательный татарский язык в школах оставался непоколебим, несмотря на жалобы русскоязычных родителей.

Четверть века национальные республики в России равнялись на Татарстан, который старался проводить более-менее независимую этнокультурную политику. Да, от былого суверенитета остались одни осколки, но обязательный татарский язык в школах оставался непоколебим, несмотря на жалобы русскоязычных родителей. Даже после июльского заявления Владимира Путина Минобрнауки Татарстана отрапортовало, что в республике два государственных языка и проблем с их изучением в образовательных учреждениях нет. Прокуратура собрала необходимую информацию от недовольных родителей, устроила проверку во всех школах республики и зафиксировала многочисленные нарушения. Руководство Татарстана пыталось решить вопрос кулуарно, через Минобрнауки России, и было согласно уже на минимальный компромисс – два обязательных часа татарского в неделю. Но федералы жестко поставили республиканских чиновников на место – только добровольно, и даже в этом случае не более двух часов в неделю.

В Башкортостане число русских составляет 36 процентов, башкир – 29 процентов, татар – 26 процентов. В отличие от своего старшего соседа, Башкортостан давно беспрекословно исполняет все приказы, поступающие из Москвы. Поэтому глава республики Рустэм Хамитов сразу же заявил, что поддержит мнение президента страны и необходимые изменения в системе образования будут произведены. В то же время Хамитов учредил гранты на реализацию проектов, направленные на сохранение и пропаганду башкирского государственного языка. В ноябре 2017 года в прокуратуре Башкортостана подчеркнули, что проверки не выявили нарушений. Учебные планы образовательных организаций были приведены в соответствие с нормами действующего законодательства и федеральными образовательными стандартами.

В Марий Эл примерно в равных долях проживают марийцы, русские и татары. Государственные языки – русский и марийский. Марийский преподается в образовательных учреждениях как родной и государственный. По словам полпреда президента в ПФО Михаила Бабича, в Марий Эл не было никаких проблем. "Все было прописано в региональном законодательстве так, как должно быть: добровольное изучение, право выбора у родителей, отведенное правильное количество часов, которое ни в коем случае не нарушает право граждан на изучение единственного государственного языка, который есть в Российской Федерации, – это русский язык", – сказал Бабич.

Первое место по национальному признаку в Мордовии занимают русские (53,4 процента). Минувшим летом Минобрнауки отмечало, что обучение государственному марийскому языку осуществляется по желанию – со 2 по 7 классы. В национальных школах изучение мордовского продолжается вплоть до 11 класса. Прокуратура установила, что в большинстве общеобразовательных организаций районов обучение государственному языку – мордовскому (мокшанскому и эрзянскому) осуществляется в отсутствие согласия родителей обучающихся, выраженного в письменной форме. Согласно свежему мониторингу, в Саранске, столице Мордовии, родители, в основном, выбрали русский в качестве родного языка, в районах республики – мордовский.

Дети изучали чувашский язык с 1 по 9 классы, а в 10-11 классах –чувашскую литературу в принудительном порядке.

В Чувашии чувашей 67 процентов. До недавнего времени реакция Минобрнауки региона на любые сообщения о притеснении русского языка была жесткой. Общий смысл – "мы действуем на основании Конституции Чувашии, где чувашский язык также назван государственным". Дети изучали чувашский язык с 1 по 9 классы, а в 10-11 классах – чувашскую литературу в принудительном порядке. В октябре глава Чувашии Михаил Игнатьев дал понять, что полностью поддерживает мнение Путина: "В вопросах изучения чувашского и русского языков никто не хочет перегнуть палку. Решения по изучению родных языков в каждой школе будут приниматься по согласованию с общественными организациями, попечительским советом и с согласия самих родителей". После этого точка зрения министерства образования региона стала подчеркнуто примирительной: "...в республике идет сбор мнений родителей о том, какой из языков (русский, чувашский и т.д.) их дети будут изучать в качестве родного". В свою очередь, Совет старейшин Чувашии распространил открытое письмо Путину, в котором говорится, что хотя бы в начальных классах обучение должно вестись на чувашском языке.

62 процента жителей Удмуртии относят себя к русским. Проблем с исполнением поручения президента в регионе не возникло. Хотя удмуртский закреплен в качестве государственного языка республики, он изучается в школах добровольно. "Я уже не раз и не два говорил, что мы обязаны создать для всех желающих условия для изучения национальных языков. Но это должно быть не обязательным занятием, а добровольным. Мы должны популяризировать национальный язык", – заявил руководитель Удмуртии Александр Бречалов. Полпред президента РФ в ПФО Михаил Бабич также обращал внимание, что Удмуртии все было спокойно.

Если родители выбирали в качестве родного языка любой другой, кроме якутского, то подача заявления о приеме ребенка в школу на портале госуслуг прекращалась.

В республике Якутия (Саха) якуты занимают первое место по численности (49 процентов). Помимо государственного русского и якутского, официально признаны эвенский, эвенкийский, юкагирский, чукотский, долганский. Прокурорская проверка, проведенная осенью 2017 года, установила, что право на свободный выбор языка воспитания и обучения, в целом, обеспечен. "Вместе с тем, в ряде школ имели место отдельные факты сокращения объема таких обязательных предметов, как родной (якутский) язык и литература и русский язык и литература", – отметили в надзорном ведомстве, внесшем представление в адрес регионального Минобрнауки. Также появлялась информация о том, что подача заявления о приеме ребенка в ряд якутских школ на портале госуслуг прекращалась, если родители выбирали в качестве родного языка любой другой, кроме якутского.

Школа в селе Cунтар, Якутия
Школа в селе Cунтар, Якутия

В республике Алтай, где 56 процентов составляют русские, алтайский язык преподается в школах по желанию. Также предусмотрено изучение родных языков. Ранее местные депутаты приняли закон, который требовал от детей изучать алтайский в школах. Прокуратура внесла протест, закон отменили. В последний год то и дело в регионе звучат призывы обязать носителей языка обучаться алтайскому в образовательных учреждениях, но дело дальше слов не идет.

Четыре года назад чиновники Бурятии пытались протащить через парламент законопроект об обязательном изучении бурятского языка, но прокуратура поставила плотный шлагбаум. Так что в республике, где 64 процентов составляет русское население, в соответствии с действующими нормативно-правовыми актами бурятский можно изучать добровольно. Согласно статистике Минобрнауки республики, чуть более половины из 132 тысяч учеников выбрали бурятский в качестве государственного или родного языка.

Тыва – еще одна сибирская республика, которую языковая дискуссия практически не коснулась. Подробных публикаций в СМИ на эту тему нет, как и итогов проверок контролирующих органов. Согласно республиканскому закону об образовании, "гражданам Российской Федерации, постоянно проживающим на территории Республики Тыва, обеспечиваются условия для изучения родного языка, а также выбор языка обучения в пределах возможностей, предоставляемых системой образования в Республике Тыва". Между тем, прокуратура Эрзинского района Тывы обнаружила в уставах общеобразовательных организаций норму, по которой обучение на этапе начального общего и основного общего образования велось на тувинском языке. После внесенного протеста уставы были приведены в порядок.

В Хакасии среди национальностей лидируют русские (81 процент). В республике нет обязательного изучения хакасского языка, его преподают факультативно. Широкого обсуждения проблемы постепенного исчезновения хакасского языка тоже нет. Большой скандал был, когда журналист Андрей Березин предложил сделать "эвтаназию" хакасскому языку. Дело не возбудили, однако ведущему вынесли предостережение о недопустимости подобных высказываний.

Получается, что Татарстан стал единственным регионом, где региональные власти до последнего, с привлечением общественности, СМИ и даже экс-президента Минтимера Шаймиева, пытались выбить преференции в изучении государственного языка республики. Не получилось, да и не могло получиться. Владимир Путин еще раз продемонстрировал, что федерализм в России остался только на бумаге, а любое указание из Москвы должно расцениваться региональными элитами как приказ к действию.

В середине декабря Минобрнауки России направило в регионы новый учебный план, касающийся изучения государственных языков республик. В документе (который, кстати, готовился вместе с властями Татарстана) указывалось, что он должен "устранить неоднозначное толкование законодательства". И теперь в нем закрепляется преподавание и изучение государственных языков и родного языка только на добровольной основе по заявлению родителей.

Материал корреспондента Радио Свобода Булата Мухамеджанова.

XS
SM
MD
LG