Петиция за алфавит казахского языка на латинице без апострофов, опубликованная в социальной сети Facebook на минувшей неделе, перестала открываться в начале этой недели. Позднее в социальной сети появились посты с хештегом «латиницу поддерживаю, но против апострофов». Среди пользователей социальной сети также есть и те, кто считает, что представленный в парламенте в сентябре «вариант алфавита с использованием диграфов был правильный». Некоторые СМИ в Казахстане публикуют заявления таких общественных общественных организаций, как «Общественный проект», «Шыгыс Корган», в поддержку перехода казахского алфавита на латиницу. Общественники оказывают поддержку президенту Казахстана Нурсултану Назарбаеву и заявляют, что «латинская графика повысит конкурентоспособность страны». Большинство экспертов в комментариях Азаттыку говорят, что в кампании по поддержке латиницы чувствуется преобладание государственной пропаганды.
МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА
Журналист и гражданский активист Ермурат Бапи, «который ранее поддерживал переход на латиницу» и считал, что «рано или поздно, но нужно на нее переходить», говорит, что не поддерживает утвержденный указом президента «алфавит с большим количеством запятых», и считает, что кампания по поддержке проходит в «форме государственной пропаганды».
– Это особенно заметно в социальных сетях. Я чувствую, как проходит эта неумелая кампания поддержки со стороны лиц, работающих на государственной службе, в сфере идеологии. Если просмотреть социальные сети, можно заметить, какое количество противников есть у рядового человека, который проводит мониторинг. Среди них есть и специалисты по языку, проявляется не менее 90 процентов. Даже если власти и наймут сотни, тысячи троллей, противников всё равно будет намного больше, – говорит он.
По мнению Ермурата Бапи, пропагандистская кампания, организованная государством, «может продолжаться, однако никакой пользы от этого для общества нет».
Латиница еще не вошла в употребление, но учреждения уже меняют вывески – это всё равно что бежать впереди паровоза.
– Тому пример – выход книги президента на латинице через пять дней после подписания указа. Это вызвало бы больше доверия, если бы подождали хотя бы месяц. Ведь никто нас не гонит. Думаю, нелегко было выпустить книгу из 20 печатных листов на новой графике за пять дней. Какой бы наборщик это ни был, думаю, глаза еще не привыкли, чтобы всё это набрать. Даже если он работал и днем и ночью, это, наверное, заняло бы дней десять. Эта кампания проходит как предварительно подготовленная, – говорит активист.
По его словам, «в социальных сетях недовольство рядовых граждан, напротив, звучит более правдиво».
– Недовольство, наоборот, проявляется правдиво. Не думаю, что рядовые пользователи пишут по чьей-то указке. Если говорить о петиции, которая не открывается, то это известный метод в Казахстане. У наших соответствующих органов есть возможность заблокировать всё в таких ситуациях, они это могут, – говорит Ермурат Бапи.
«БЕЖАТЬ ВПЕРЕДИ ПАРОВОЗА»
Мнение политолога Айдоса Сарыма о том, что «вариант с апострофами со временем можно будет исправить, лишь бы перейти к латинице», созвучно с мнением Ермурата Бапи о «волне государственной пропаганды».
– Большинство тех, кто поддерживает вариант с использованием апострофов, – это те, кто поддерживает любую позицию властей. Они не понимают все тонкости этого вопроса. Потому что у нас достаточно тех, кто считает правильным всё, что говорят власти, – говорит он.
Политолог также подвергает критике действия государственных учреждений, которые уже повесили на зданиях вывески на латинице.
– Латиница еще не вошла в употребление, но учреждения уже меняют вывески – это всё равно что бежать впереди паровоза. Государственные учреждения исполнят указ президента, сотрудники частных учреждений не будут выполнять. Поэтому прежде всего мы должны обсудить вопросы, связанные с узакониванием самого перехода на латиницу, а затем уже вопросы, связанные с апострофами. В моем понимании, часть чиновников алфавит воспринимает лишь как таблицу, – говорит Айдос Сарым.
«НУЖНО ПРОВЕСТИ ЭКСПЕРИМЕНТ, ЧТОБЫ УЗНАТЬ МНЕНИЕ ОБЩЕСТВА»
Доктор политологии Мухтар Сенгирбай также заметил преобладание пропаганды со стороны государства.
– Если эта поддержка организована в советском стиле, то ее несложно отличить. По-моему, многочисленные недовольства указом президента среди населения вызваны тем, что решение было принято в спешном порядке и без обсуждения в обществе, – говорит он.
Двойственность информации касательно латиницы в казахстанском обществе Мухтар Сенгирбай объясняет следующим образом:
– Есть категория людей, которые во время определенных кампаний демонстрируют свою приверженность властям. Среди тех, кто поддерживает официально утвержденный вариант алфавита, есть такие люди. Так как в нашем обществе нет настоящего плюрализма, то опять же прибегают к советской традиции, когда в СМИ таким людям дают много места, чтобы убедить население.
Между тем политолог придерживается мнения, что о настоящем положении дел в обществе можно узнать благодаря проведению эксперимента.
– Большинство мнений основано на сложностях, вызванных написанием имен рядовых жителей, различными неудобствами при написании слов, это результаты первых экспериментов. И это только первая реакция образованных людей, которые активно пользуются социальными сетями. Для того чтобы узнать мнение общества в целом, нужно побывать в различных слоях общества и провести эксперимент, – говорит Мухтар Сенгирбай.
Международный журналист Куандык Шамакай, который не целиком, но частично поддерживает вариант с апострофами, называет «большим достижением сам факт избавления от российской кириллицы». «Я не подвергаю критике шаги властей. Считаю смелостью то, что президент в быстрые сроки подписал указ о переходе на латиницу», – говорит он.
Казахстан будет переводить на латиницу человек, которого искал за хищения Интерпол:
В сентябре этого года в парламенте Казахстана презентовали вариант алфавита казахского языка на латинице с использованием диграфов, однако этот вариант подвергся широкой критике. Власти отказались от этого варианта и через месяц утвердили другой вариант алфавита. 27 октября 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев утвердил алфавит казахского языка, основанный на латинской графике с использованием апострофов для обозначения специфических звуков казахского языка. Контроль за исполнением указа возложен на администрацию президента.