Доступность ссылок

Срочные новости:

«Поверила, что чудо случилось, только после того, как обняла мужа и детей». Интервью Алсу Курмашевой после освобождения


Алсу Курмашева: "Представляла в мечтах, как это будет"
please wait

No media source currently available

0:00 0:14:04 0:00

Алсу Курмашева: Представляла в мечтах, как это будет

В рамках масштабного обмена между Россией и странами Запада 1 августа на свободе оказалась журналистка Татаро-башкирской редакции Азаттыка Алсу Курмашева. В июле этого года Верховный суд Татарстана признал её виновной в распространении «фейков» о российской армии и приговорил к шести с половиной годам колонии.

Алсу Курмашева — гражданка США и России, она постоянно живёт в Праге с мужем и двумя детьми. В середине июня 2024 года Верховный суд Татарстана продлил арест журналистки до 5 августа, на момент вынесения приговора Курмашева находилась в СИЗО в течение девяти месяцев.

В мае 2023 года Алсу приехала в родной город Казань по семейным обстоятельствам. 2 июня того же года в аэропорту Казани перед вылетом домой в Прагу её задержали силовики. У неё изъяли американский и российский паспорта. Через несколько дней в отношении журналистки возбудили уголовное дело о неуведомлении о втором гражданстве (статья 330.2 Уголовного кодекса России) и взяли с неё подписку о невыезде. Расследование этого дела затянулось на несколько месяцев. В октябре мировой суд в Казани признал её виновной и оштрафовал на 10 тысяч рублей.

Через неделю после приговора Алсу задержали и предъявили ей обвинение в том, что она не обратилась к властям и не попросила зарегистрировать её в качестве «иностранного агента» (часть 3 статьи 330.1 Уголовного кодекса). Спустя ещё почти два месяца против неё завели новое уголовное дело — о распространении «фейков» о российской армии. Поводом стала опубликованная Татаро-башкирской редакцией Азаттыка книга «Нет войне. 40 историй россиян, выступающих против вторжения в Украину».

В поддержку Алсу Курмашевой выступали десятки правозащитных организаций со всего мира и западные политики. Официальный представитель Госдепартамента США Мэттью Миллер 18 января заявил, что власти Соединённых Штатов уделяют «огромное внимание» делу Курмашевой.

После обмена в США журналистов Эвана Гершковича и Алсу Курмашеву, а также бывшего морского пехотинца Пола Уилана встречали их семьи, президент Джо Байден и вице-президент Камала Харрис.

Сейчас Алсу Курмашева с семьёй находится в США, привыкает к жизни на свободе, наслаждается простыми вещами, которых была лишена в российском заключении. «Настоящее Время» поговорило с Алсу и её мужем Павлом Буториным (он является директором «Настоящего Времени») о том, что они чувствуют после обмена и что собираются делать дальше

«Настоящее Время»: Алсу, как замечательно видеть тебя. Ты сейчас в Техасе, восстанавливаешься после нескольких длинных и довольно эмоциональных дней. Расскажи, как ты себя чувствуешь.

Алсу: Спасибо. Я счастлива. Я в порядке. Я наконец-то в надёжных руках. Я получаю базовую профессиональную медицинскую помощь, которой я была лишена месяцами. Ко мне наконец-то снова относятся как к человеку — после этого года заключения и этого ужасного, ужасного испытания. Теперь я в порядке.

«Настоящее Время»: Мы смотрели видео твоего прибытия на авиабазу Эндрюс вблизи Вашингтона, как тебя встречали президент Байден и вице-президент Харрис, и потом, конечно, наблюдали твоё счастливое воссоединение с Павлом и дочерями. Честно: это видео заставило меня прослезиться. Опиши этот момент: что он значил для тебя как для матери, как для родителя, жены? Что значило быть разделённой с ними всеми больше года, а потом выйти из самолёта и увидеть их, а потом бежать, чтобы обнять их в реальности?

Как встречали в США освобожденных в результате обмена заложников
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:15 0:00



Алсу: Это был момент, который я представляла себе месяцами. Я ясно могла видеть в своих мечтах, как это будет. Но реальность превзошла мои ожидания. Конечно, это был счастливейший момент.

Но пока он не настал, я не могла поверить, что это происходит. Потому что угодно могло пойти не так, что угодно — и сама процедура, и я…

Всё происходящее держалось в тайне. Я не знала, кто везёт меня, куда, когда и почему. И после того, как в следствии по моему делу месяцами ничего не происходило, это случилось. Я действительно поверила, что это чудо случилось, только после того, как я обняла своего мужа и своих детей. И с тех пор мы постоянно обнимаемся.

Павел: И на нашей стороне тоже было много неопределённости в дни, которые предшествовали обмену. Я держался подальше от социальных сетей, от неподтверждённых сообщений. И даже заходя в Белый дом в четверг утром… даже когда я увидел другие семьи [заключённых], которые заходили туда и мы все обнялись и поздравили друг друга, я всё равно не был уверен, что это произойдёт в тот же самый день.

И потом, уже в Овальном кабинете, президент Байден объявил нам. И мне всё равно сложно было в это поверить. Много вещей стали сюрпризом в тот день, включая телефонный звонок с президентского стола в Овальном кабинете. И мы были так счастливы услышать голос Алсу после многих месяцев без связи с ней.



«Настоящее Время»: Алсу, твоё возвращение в свободный мир, в Соединённые Штаты, включало, если я не ошибаюсь, возможность наслаждаться авокадо. Есть ли ещё вещи, которые доставили тебе радость и про которые ты, может быть, не осознавала, что тебе их не хватало?

Алсу: Это очень забавно. Я не знала, что меня снимают, когда я пробовала свой первый авокадо (после выхода на свободу). Но, конечно, не авокадо мне хотелось в тюрьме — хотя на вкус они замечательные, потому что мы в Техасе.

Но, знаешь, свой первый стакан чистой воды, который я выпила в самолёте из Анкары до базы Эндрюс, — я мечтала об этом стакане воды. Мой первый чистый и долгий душ в отеле. Мой первый сон в приличной кровати. И прошло всего несколько дней, да? Я потеряла счёт. Я всё ещё делаю многое впервые.

Этим утром я впервые прогулялась одна, без наблюдения, без надзора, без того, чтобы кто-то меня куда-то вёл. Я не думала, что это будет так тяжело. В тюрьме я чувствовала себя сильной, я думала, что я в порядке. Но мне, очевидно, нужно время, чтобы пережить всё это, то, что происходит, и, что важнее, что происходило.

Павел: И мы здесь, с Алсу, я сам и девочки, мы рады возможности помочь ей снова интегрироваться в свободный мир после многих месяцев несправедливого и неправомерного заключения. Это будет непростой процесс, Алсу сейчас восстанавливается, мы помогаем ей на этом пути. Но мы в порядке. Наконец-то она в надёжных руках. Наконец-то она окружена любовью.

Многие месяцы Алсу была лишена элементарного человеческого достоинства. Это позади. Теперь этот кошмар закончился. Мы просыпаемся от этого кошмара. Я рад, что всё получилось, и это получится и для других журналистов из Радио Свободная Европа, которые несправедливо находятся в заключении в Беларуси и оккупированном Россией Крыму.

«Настоящее Время»: Алсу, я хочу спросить тебя о том моменте, когда у тебя возникло подозрение, был намёк, что что-то происходит, что тебя могут выпустить на свободу. Это было в Казани, где ты большую часть срока провела в женской колонии, или когда тебя уже увезли в Москву?

Алсу: Как я говорила, была долгая зима без какой-либо информации, без [движения по моему] делу, холодная зима. Весна пришла, и всё равно ничего не происходило. И тут внезапно суды начали ускоряться, и это был признак того, что что-то может происходить. Я узнала, что суды над Эваном [Гершковичем] происходят в те же дни, что и мой, и я подумала, что это может быть знак.

Потом снова некоторое время было тихо. И меня увезли из тюрьмы в Казани какое-то другое место, в «столыпинском» вагоне, в тюремном поезде. Мне сказали, что везут меня в противоположном направлении от Москвы. Но опять же у меня была надежда, хотя я была готова ко всему.

Поездка до Москвы заняла три дня, и в последний день я узнала, что меня везут в Москву, и снова у меня была надежда. И потом в Москве меня снова поместили в тюрьму, и никто не сказал мне, сколько я там пробуду. Вот так эта ситуация развивалась.

Я всегда верила в обмен, я знала, что мы работаем над этим шаг за шагом, медленными, аккуратными шагами, но это была моя единственная надежда. Иначе тюремное заключение сроком на шесть с половиной лет для журналистки, для женщины — это абсурдный приговор.

«Настоящее Время»: Был ли в этом процессе обмена момент, когда ты думала, что это может быть уловкой, или что тюремное начальство или ФСБ играют с тобой, оказывая на тебя психологическое давление, или что-то в этом роде?

Алсу: Я была под огромным психологическим давлением все последние 10 месяцев. Так что я не думала об этом, не думала. Была только моя надежда, моя надежда помогала мне пройти через это. Нет, я не думала… я не могу сказать, что я доверяла, это неправильное слово, но я очень верила и надеялась.

«Настоящее Время»: Очевидно, что ты сейчас очень рада воссоединению с семьёй, рада свободе. А как насчёт других эмоций? Ты злишься? Чувствуешь ли ты, что злишься из-за того, что российское государство отняло у тебя, из твоей жизни, у твоей семьи эти девять месяцев?

Алсу: Определённо, я не чувствую сейчас гнева. Я не злюсь. Я никого не ненавижу. Я чувствую сожаление. Я сочувствую, что людям пришлось делать ту работу, которую они делали, этим судьям, следователям, офицерам, охранникам. На самом деле нет, нет никакого гнева.

Мне надо наверстать упущенное в мире сейчас. Мне нужно пересмотреть столько видео, которые моя семья сделала для меня, пока меня не было. Мне нужно узнать новую музыку, новости, книги, фильмы и так далее. Да, это время было украдено у меня, и никто, никто не вернёт тот год мне и моей семье. Но мы наверстаем упущенное. Произошедшее сделало меня сильнее, это сделало нашу семью сильнее. Так что никакого гнева. Я никого не ненавижу.

«Настоящее Время»: Павел, позволь обратиться к тебе с последним вопросом. Сказать, что эти недели, дни [перед обменом] были эмоциональными американскими горками — даже это серьёзное преуменьшение. Опиши нам, что ты чувствуешь сейчас? Что проносится у тебя в голове в предрассветные часы, когда ты лежишь без сна в постели?

Павел: Мне теперь нужно приспосабливаться к новой жизни без необходимости первым делом утром проверять социальные сети или сообщения от адвокатов Алсу. Так что я чувствую большое облегчение, честно. Но также я с нетерпением жду этого нового этапа, который поможет нам вернуться к нормальной жизни.

Эти несколько дней были очень эмоциональными. На самом деле я всё ещё переживаю то, что случилось, я до сих пор не могу поверить, что мы через всё это прошли. Знаете, мы были в Овальном кабинете, мои дети встретились с президентом Байденом и вице-президентом Харрис. Они просто болтали без пиетета к их должностям. Потом президент Байден лично провёл нам всем экскурсию по Белому дому. Это было удивительно. Поэтому я всё ещё переживаю то, что только что случилось.

Но, что важнее, мы все счастливы. Очевидно, что это даже мягко сказано. Сказать, что мы счастливы, что Алсу вернулась, — ​это не сказать ничего. Алсу ничего плохого не сделала. Она не преступница. Весь мир знает, что она не заслуживала быть там. Наша семья не заслуживала того, чтобы проходить через это. Ни одна семья не должна проходить через такие вещи, и особенно семьи журналистов. Журналистика — это не преступление. Алсу не преступница. Я рад, что она вернулась.

Алсу: Я рада вернуться. Я рада, что я сейчас со своими детьми. Я буду нормальной мамой. Я буду заботиться о своей семье.

Я сейчас с нетерпением жду того, чтобы начать решать обычные проблемы, например возвращение [детей] в школу, я действительно хочу этим заняться. Потратить некоторое время на то, чтобы узнать, что происходило вокруг моего дела. Чем больше я знаю, чем больше я понимаю. Это удивительно.

Я благодарю всю мою адвокатскую группу, правительство США, членов Конгресса, Комитет по защите журналистов, моих коллег из Радио Свободная Европа, правозащитные организации. Информации было так мало, информация, которую я получала, была очень ограничена. Я не имела представления о масштабах кампании, которая касалась меня и других журналистов. Спасибо вам большое. Я правда это ценю, это замечательно. Я персонально скажу спасибо всем.

Павел: Алсу надо поблагодарить множество людей, много с кем встретиться. Она даже не знает, как много людей трудились над этим по обе стороны Атлантики. Но, говоря о детях, я должен поблагодарить своих детей, потому что они действительно стали лучшими защитниками, лучшими спикерами в кампании за освобождение Алсу. Алсу не только увидела, что они выросли [за время её отсутствия], но она также увидела, что они повзрослели. И они стали лучше понимать свои права как американцев и как свободных людей.

XS
SM
MD
LG