Доступность ссылок

«Живя за рубежом, увидеть казахский фильм на родном языке»


Афиша фильма «Оралман» в Иране, показанного в рамках кинофестиваля «Фаджр».

Казахстанский фильм «Оралман» 24 апреля представили в Тегеране. Показ картины для иранских зрителей состоялся в рамках международного кинофестиваля «Фаджр», проходящего с 21 по 28 апреля. На показ «Оралмана» пришли и живущие в Иране казахи. Один из них — Жаппарбай Шадком — говорит, что был счастлив посмотреть казахский фильм на родном языке.

Фильм «Оралман» — первую в Казахстане картину об оралманах — журналистам показали в Алматы в ноябре 2016 года. В произведении рассказывается о судьбе переехавшей из Афганистана семьи репатриантов, поднимаются вопросы психологии оралманов, отношения местного населения к оралманам. Режиссер картины Сабит Курманбек говорит, что идея снять фильм пришла к нему после прочтения статьи об оралманах, опубликованной на сайте Азаттыка. Фильм пока не выходил в прокат.

Читайте об этом: Казахи Афганистана на стороне Советской армии

Живущий в столице Ирана этнический казах Жаппарбай Шадком в интервью Азаттыку рассказывает о впечатлениях после просмотра фильма «Оралман».

Азаттык: Вы побывали на показе фильма «Оралман» в Тегеране. Понравилась кинокартина зрителям?

Жаппарбай Шадком: Я не могу сказать, понравился фильм или нет тегеранским зрителям. Мне кажется, реклама кино и проходящего фестиваля сделана не на должном уровне. Мы ходили на показ с другом, пришли за 10 минут до начала. Когда мы подошли, людей не было. Когда фильм начался, пришли 10–15 зрителей. Фильм показали на казахском языке с субтитрами на фарси.

Финальные титры на экране после показа фильма «Оралман» в тегеранском кинотеатре. 24 апреля 2017 года.
Финальные титры на экране после показа фильма «Оралман» в тегеранском кинотеатре. 24 апреля 2017 года.

Азаттык: Иран и Афганистан — соседние государства. Вы поддерживаете отношения с казахами Афганистана. Насколько правдиво отражен в фильме быт афганских казахов?

Жаппарбай Шадком: Насколько нам известно, живущие в Афганистане казахи очень трудолюбивы. Самый бедный казах, переехавший в Иран из Афганистана, оказался мастером швейного дела. В фильме у главного героя, переехавшего на землю предков, глава администрации спрашивает о его специальности. Тогда герой говорит, что он «муэдзин в мечети». Ни в Иране, ни в Афганистане такой специальности нет. Потому что мусульман на молитву может позвать любой желающий, это богоугодное дело. Этот момент в фильме мне показался недостатком. В Афганистане человек не сможет выжить и прокормить семью, если он «работает муэдзином». У главного героя есть 82-летний отец, немая дочь и жена.

Азаттык: В фильме показаны сложные моменты жизни главного героя после прибытия на родину, есть сожаление по поводу переезда, есть даже диалог, в котором жена главного героя говорит ему: «Давай вернемся». Есть ли в Иране казахские семьи, не выдержавшие таких трудностей на исторической родине и вернувшиеся назад?

Жаппарбай Шадком: Среди иранских казахов есть люди по разным причинам вернувшиеся назад из Казахстана. Они объясняют это по-разному. Одни не смогли адаптироваться к культуре, установившейся в Казахстане, другие говорят, что их дискриминировали. В фильме ищут ответы на такие вопросы. Переезд начинается с трудностей, однако ради будущего детей нужно терпеть. Всё ради будущего детей. Отношения между людьми показались холодными. Герой в одиночку похоронил скончавшегося отца. Герой подвергается гонениям, но всё выдерживает. Вернувшись на землю предков, услышал от жены радостную весть о беременности. Пострадавшая от разрыва мины дочь, которая долго не говорила, начала потихоньку напевать казахские песни. Это последнее решение режиссера.

Фильм «Оралман» о репатриантах из Афганистана:

Азаттык: Как вы, живущий за рубежом казах, можете оценить фильм?

Жаппарбай Шадком: Мне фильм понравился. Я почувствовал, что это такая радость — живя за рубежом, увидеть казахский фильм на родном языке. Во-вторых, на фильм мы пошли с большим интересом, потому что он об оралманах. Мы с коллегой были довольны, что пошли на показ и были в числе первых зрителей.

Азаттык: В Иране казахские фильмы показывают часто? Или это был первый показ?

Жаппарбай Шадком: Казахские фильмы в Иране показывают не часто. Международные кинофестивали в Иране проводят уже много лет. Мы всегда смотрим афиши, интересуемся, будут ли участвовать казахские кинокартины. Несколько лет назад в фестивале участвовал фильм казахстанского режиссера «Киллер» (картина Дарежана Омирбаева. — Авт.). Других фильмов на фестивалях на моей памяти нет.

Азаттык: Есть ли причины, по которым казахское кино не показывают в Иране вне фестивалей?

Жаппарбай Шадком: В Иране зарубежные фильмы вообще редко выходят на большой экран. Причина — поддержка своей продукции, развитие собственного кино. Поэтому фильмы мирового уровня, даже голливудские фильмы, показывают на таких фестивалях. Ранее в иранском кинотеатре показывали фильм «Кыз Жибек». Однажды удалось посмотреть в эфире телеканала фильм «Кочевники».

Азаттык: Спасибо за интервью.

  • 16x9 Image

    Нуртай ЛАХАНУЛЫ

    Нуртай Лаханулы родился в 1973 году. В 1998 году окончил филологический факультет Казахского национального университета имени Аль-Фараби. Работал в газете «Казахстан-Заман» и на Казахском радио. С 2010 года работает на Азаттыке.

Ваше мнение

Показать комментарии

В других СМИ

Loading...

XS
SM
MD
LG