На колоколе, воздвигнутом в Оше в память о жертвах насилия в июне 2010 года, надписи, призывающие к миру, написаны на трех языках: кыргызском, русском и английском. В результате столкновений между кыргызами и узбеками на юге Кыргызстана в июне 2010 года погибли почти 500 человек, сотни были ранены, тысячи остались без крова.
Правительство подверглось критике за неспособность обеспечить равное правосудие для узбекского меньшинства. Спустя более двух лет давние разногласия по поводу узбекского языка на юге Кыргызстана остались неразрешенными.
Как пишет Эльмурад Касым на сайте Registan, после этих трагических событий некоторые школы с узбекским языком обучения или были закрыты, или перешли на обучение на кыргызском языке.
По официальным данным, пишет чешский онлайн-журнал TOL, в 2003 году число начальных и средних школ с узбекским языком обучения в Кыргызстане было равно 141, а в 2008 году таких школ было 129. В этом году, по данным министерства образования Кыргызстана, их осталось 91.
«ПРОСЬБА МЕСТНЫХ ЖИТЕЛЕЙ»
В городе Ноокат на юге Кыргызстана семь узбекских школ перешли на кыргызский язык обучения, пишет Эльмурад Касым на сайте Registan. По его словам, местное агентство «АКИпресс» передало, что это была «просьба местных жителей».
«Вполне понятно, что, даже если кто-то и не хочет отказываться от своего гарантированного Конституцией права на получение образования на родном языке, ему лучше не высказать своего мнения (которое тоже гарантировано Конституцией)», - пишет Эльмурад Касым.
Уменьшение числа узбекских школ связывают с массовой эмиграцией узбеков — в основном в Россию. Называют еще одну причину - отсутствие учебников и других учебных материалов. Эльмурад Касым задается вопросом: почему эти школы не обеспечивают необходимым инвентарем?
В этом учебном году обучение для многих детей — представителей узбекского меньшинства началось на кыргызском языке. Как пишет Кыргызская редакция Азаттыка, 35 детей этнических узбеков в селе Чолпон в районе Карасу на юге Кыргызстана учатся на кыргызском языке.
«Моя дочь учится в школе на кыргызском языке. Наша семья решила, что образование на государственном языке даст нашей дочери широкий выбор для продолжения учебы. К тому же ей будет легче найти работу после университета», — говорит этническая узбечка Мавлюда Хакимова в комментарии Кыргызской редакции Азаттыка.
По ее словам, никто не принуждал ее семью принять это решение. «Это ради будущего детей», - говорит Мавлюда Хакимова.
«Родители просят открывать классы с кыргызским языком обучения, чтобы их дети смогли легко сдать общереспубликанский тест после окончания школы», — приводит мнение Алмагуль Тилекмановой, директора Фонда развития государственного языка по Ошской области, журнал TOL.
Тавакалхан Камилова, учитель средней школы в городе Ош, сказала журналу TOL, что родители «не хотят, чтобы их дети ходили в узбекские школы, потому что у выпускников таких школ нет будущего».
Но Камилова также говорит, что представители многих этнических меньшинств думают, что в Кыргызстане у них мало перспектив, даже если они овладеют кыргызским языком.
ПЕРЕИМЕНОВАНИЯ
Как пишет сайт Eurasia.net, многие кафе и рестораны в Оше переименованы после того, как перешли в руки кыргызов. Одним из примеров переименований является мечеть «Имам аль-Бухари».
После произошедших событий на юге Кыргызстана к названию этой большой центральной мечети города было добавлено слово «Алай», и она превратилась в мечеть «Имам аль-Бухари-Алай». В националистической прессе люди из Алая превозносятся как патриоты, пишет Eurasia.net.
По информации сайта, до июньских событий 2010 года в стране было два университета, где обучение велось на узбекском языке: Кыргызско-Узбекский университет в Оше и Университет дружбы народов в Джалал-Абаде. Первый был преобразован в Ошский государственный социальный университет, где обучение ведется на кыргызском и русском языках, а второй университет был закрыт.
Статья написана на основе материала журналиста Радио «Свободная Европа»/Радио «Свобода» Дана Висневского.