200-летний юбилей со дня рождения Тараса Шевченко, который приходится на 9 марта нынешнего года, отмечается и на казахской земле, где он прожил семь лет своей недолгой жизни. В Казахстане он отбывал наказание (пожизненная служба солдатом) за участие в культурно-просветительском Кирилло-Мефодиевском обществе, но главное — за стихотворную пародию на русскую императрицу.
ПРИ СОДЕЙСТВИИ ЮНЕСКО
Накануне 200-летнего юбилея со дня рождения Тараса Шевченко в большом зале Национальной библиотеки в Алматы состоялся литературно-музыкальный вечер, посвященный кобзарю. Он проводился при содействии местного Украинского культурного центра «Просвита-Жетысу» имени Тараса Шевченко и ЮНЕСКО.
Мероприятие собрало полный зал, вмещающий более 200 человек. Пришло много представителей украинской диаспоры, но в основном люди старшего возраста, очевидно, потому, что дело было до окончания рабочего дня. Как отметил председатель Украинского культурного центра «Просвита-Жетысу» Денис Стадничук, такого количества гостей проводимые этим центром мероприятия еще не собирали.
Поэт Дюсенбек Накипов в своем выступлении сказал:
— Филологи говорят, в переводах Тараса Шевченко нашим классиком Абдильды Тажибаевым ощущается необыкновенное звуковое, смысловое родство украинского и казахского языков. Видимо, где-то в более давние времена эти народы имели огромные контакты. И только такой гений, как Тарас Григорьевич Шевченко, смог это выразить.
Он сказал, что в стихах Шевченко, написанных на земле казахов, много примет, много деталей, которые он почерпнул в Казахстане. Поэт напомнил, что Тарас Шевченко сумел найти в Казахстане утешение, здесь у него было много друзей и братьев по духу.
ШЕВЧЕНКО НА КАЗАХСКОМ И АНГЛИЙСКОМ
Литературно-музыкальную часть вечера открыли молодые сотрудники Национальной библиотеки, которые прочитали стихи Тараса Шевченко на казахском языке. Основную часть программы составило выступление хора Украинского культурного центра. Они исполнили стихи и песни на стихи кобзаря.
Со сцены лилась в основном певучая украинская речь. Один раз ее прервало выступление на английском. Участница хора Ольга Заводяева прочитала собственный перевод стихотворения «Зори мои вечерние» Тараса Шевченко на английском языке.
Как удалось разузнать репортеру Азаттыка, хор Украинского культурного общества в Казахстане существует 10 лет. В хоре во время выступления в библиотеке были замечены только люди старшего поколения. Как сказала одна из участниц, молодые приходят, но им не интересно со стариками.
Хотя тематика мероприятия была далека от политики, непростая политическая ситуация в далекой Украине ощущалась. О сегодняшнем политическом кризисе с драматической сменой власти Украины и оказавшимися в Крыму российскими военными говорили и некоторые из выступавших, и отдельные представители СМИ, общавшиеся с представителями украинского консульства.
Председатель Украинского культурного центра «Просвита-Жетысу» Денис Стадничук сказал, что руководители Ассоциации украинцев Казахстана и Алматинского областного украинского центра обратились с письмом к президенту Казахстана, к парламенту с просьбой по всем дипломатическим каналам вмешаться в конфликт, не допустить кровопролития в Крыму.
КТО ПРИЕДЕТ НА ОТКРЫТИЕ БЮСТА ШЕВЧЕНКО?
Какие еще мероприятия в рамках 200-летнего юбилея Тараса Шевченко пройдут в Алматы и за его пределами? Консул Украины в Алматы Сергей Бобошко рассказал Азаттыку, что 9 марта, то есть непосредственно в день рождения кобзаря, у памятника Тарасу Шевченко в Алматы пройдет памятное мероприятие.
В апреле состоится научная конференция «Мир Шевченко» на базе Института литературы и искусства имени Мухтара Ауэзова. И далее — песенные фестивали, посвященные 200-летию. Цикл мероприятий также проводит посольство Украины в Казахстане, в частности открытие разных выставок.
— Надеемся, что откроют памятник Тарасу Шевченко в Астане. Работа над ним идет. Детали об этом можно узнать в посольстве, — говорит Сергей Бобошко.
Также юбилейные мероприятия проведут в городе Форт-Шевченко Мангистауской области, где Шевченко отбывал свою ссылку рядовым солдатом царской армии. В Аральске собираются открыть бюст поэта.
На вопрос, повлияло ли резкое изменение политической ситуации в Украине на программу предстоящих юбилейных шевченковских мероприятий в Казахстане, Сергей Бобошко ответил:
— Конечно, повлияло. Еще неизвестно, кто будет открывать памятник, кто будет возглавлять делегации.