Театр «Гекко» (Gecko) из города Ипсуич на востоке Англии работает в жанре, который определяют как «физический театр». Это несколько расплывчатый термин. В физическом театре почти нет слов, а есть танцы, жесты, мимика, которыми всё и передается. Наиболее близкие жанры — пантомима и современный танец, которые оказали влияние на формирование физического театра.
В Европе физический театр довольно развит. Представлен он, хотя и не сильно, в России. В Казахстане, и в частности в Алматы, ничего подобного нет. Поэтому интерес алматинских любителей театра и тех, кто профессионально работает в сфере театра, к выступлению англичан вполне естественен и предсказуем.
«Гекко» привез свою новейшую постановку «Институт». Впервые она была показана осенью 2014 года на международном театральном фестивале в Эдинбурге.
ТРУДНЫЙ ДЛЯ ПЕРЕСКАЗА СЮЖЕТ
В «Институте» играют четыре актера-мужчины, и в маленьком эпизоде появляется женщина. Судя по всему, это и есть весь актерский состав «Гекко». При этом в постановке участвует и художественный руководитель театра Амит Лахав.
Пересказать сюжет «Института» сложно, так как он трудно уловим. В спектакле — четыре мужских персонажа, один из которых на время, при помощи парика и одежды, становится женщиной. В первые минуты представления на ум приходит то, что дело происходит в каком-то офисе. На это указывают декорации — офисный стол, разговоры по телефону, негабаритные шкафы по бокам сцены с выдвижными ящиками. Герои периодически открывают эти ящики, заглядывают в них и с показным удовольствием смотрят какие-то видеосюжеты внутри них. Это, скорее всего, аллегория приятных воспоминаний, надежд.
Периодически неожиданно загорается лампочка и мигает в сопровождении звукового сигнала тревоги. Это приводит героев в состояние сильного беспокойства. Возникает предположение, что герои постановки находятся под чьим-то неустанным наблюдением. Возможно, это происходит в каком-то лечебном учреждении, где есть пациенты и их опекуны. Выдвигающиеся из шкафов декорации переносят действие в ресторан, в больницу. Все четыре актера почти непрерывно двигаются по сцене, совершают различные танцевальные движения.
Создатели спектакля считают, что понимание его идеи может быть различным и в конечном итоге зависит от конкретного зрителя. Это стало ясно после общения с продюсером театра «Гекко» Розалин Винн. Сами же авторы постановки, по ее словам, хотят показать, что значит забота в условиях современного мира.
Розалин Винн рассказала, что театр «Гекко» сценарии спектаклей создает сам и с нуля.
— Идея «Института» разрабатывалась в течение двух лет. За это время мы продумывали много идей. Некоторые из них были отброшены.
ДИАМЕТРАЛЬНЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ
Что думает алматинский зритель, как он воспринял спектакль англичан? Общение после спектакля с людьми разных профессий выявило широкий диапазон впечатлений — и восторг, и непонимание, и неприятие.
Сергей Червяков, актер-мим, двадцать лет назад создавший в Алматы театр пантомимы (прекратил существования из-за финансовых трудностей), говорит, что спектакль ему понравился:
— Ну, интересно. Да, любопытно. Я бы сравнил это с импрессионизмом. Впечатления от неких ситуаций. Только что это за ситуации, половине зала оказалось непонятным. К такому спектаклю, как и в балете, либретто надо выдавать. В пантомиме есть закон: то, что происходит на сцене, не должно быть ребусом для зрителя. А здесь ребусов было достаточно. Но я подчеркиваю, любопытного было много.
На лице писателя Михаила Земскова видно было разочарование:
— По-моему, это просто ерунда (смеется). Либо я ничего не понял, либо не погрузился ни в какое действие на сцене. Просто какое-то физическое действие, не затрагивающее душу, эмоции.
После просмотра спектакля директор Британского совета в Казахстане Джим Баттери рассказал, что после представления некоторые люди спрашивали его, о чем оно:
— Оно означает то, что вы хотите. Но я думаю, вы все уловили хотя бы часть того, что представлял сегодня театр «Гекко» — о любви, о жизни, о семье и о сложностях работы.
Спектакль «Институт» в Алматы показали в адаптированном виде. Одна из частей сильно ориентирована на Англию, так как содержит много английского языка. Чтобы не было языкового препятствия, в театре уменьшили количество слов. Впрочем, со сцены доносилась не только английская, но и французская речь, так как один из актеров — француз. В целом редкие реплики актеров в физическом театре играют второстепенную роль.
Спектакль «Институт» показывают на большой сцене Государственного академического русского театра драмы имени Михаила Лермонтова.