Министр информации и коммуникаций Казахстана предположил, что утвержденный новый вариант алфавита казахского языка на основе латинской графики будет «более эффективным и гораздо менее затратным». Об этом Даурен Абаев сказал сегодня в пресс-центре правительства в Астане, говоря об утверждении нового варианта алфавита казахского языка, основанного на латинской графике «без апострофов».
19 февраля президент Казахстана Нурсултан Назарбаев утвердил новый вариант алфавита казахского языка на основе латинской графики, в котором для обозначения специфических звуков казахского языка применяются надстрочные диакритические знаки, а два звука - «Ш» и «Ч» отображены диграфами (составными письменными знаками) Sh и Ch.
Говоря о ранее утвержденном варианте алфавита «с апострофами», Абаев сказал, что у специалистов, отвечающих за техническое внедрение латиницы, «возникли определенные вопросы».
«Специальный знак [апостроф] усложняет и поисковые алгоритмы, в том числе определенные финансовые», — сказал Абаев. «Глава государства услышал мнение специалистов, в том числе в сфере IT», — добавил министр.
Председатель комитета по развитию языков министерства культуры и спорта Куат Борашев сказал, что с внедрением утвержденного ранее варианта алфавита, в котором при обозначении специфических звуков казахского языка использовались апострофы, возникли сложности. Тогда как, по словам Борашева, новый вариант «удобен как для чтения, так и для письма».
«В связи с апострофом возникли множественные проблемы, в том числе технические», — сказал Борашев. В частности, он сказал о рисках при операциях в банковской системе, а также вероятность разделения одного слова на два и более в файлах.
Представленный в сентябре проект алфавита с использованием диграфов и утвержденный в октябре вариант с апострофами подвергались критике со стороны общественности. После утверждения варианта алфавита с апострофами в стране переиздавались книги на основе такого алфавита, некоторые государственные учреждения и организации меняли вывески.
На латиницу до 2025 года власти планируют перевести периодику, документацию и названия улиц.