Они недавно переехали в очередной новый дворец в новой столице своего ханства и сейчас готовились отойти ко сну после очередного праздничного дастархана по этому поводу. Были съедены горы мяса, и было выпито море кумыса, личная казна хана ломилась от подношений сатрапов и баскаков провинций, иностранные гости с дальним и узким прицелом осыпали хана подарками, придворные поэты и писатели воспевали мудрость правителя и целовали ему руки, – в общем, все прошло гладко…
– А что будет, если не получится? – спросила, широко зевая, верная байбише.
Она недавно увлеклась обливаниями холодным айраном и сейчас сушила мокрые волосики, глядя в диковинное зеркало «Хабар», подаренное недавно старшей дочерью и зятем. Диковинным зеркало было потому, что всегда показывало своего хозяина (хозяйку) очень умной и образованной – так сказать, Познавшей нечто недоступное простым смертным – Личностью…
– Глупая, до этого или народ помрет, или государство развалится, – объяснил терпеливо хан.
– Или мы умрем, да? – произнесла, залезая под одеяло и уже засыпая на ходу, Главная жена.
– Типун тебе на язык, дура! – рассердился вдруг хан, а про себя подумал, что, пожалуй, не стоит говорить великой ханым о своем недавнем поручении пронырливому и вездесущему визирю раздобыть любой ценой эликсир молодости. Повернувшись спиной, чтобы не слышать здорового и жизнерадостного храпа, хан твердо решил, что крайне необходимо как можно скорее обзавестись молодой токал.
– Пусть родит мне наследника, ему всё накопленное и оставлю! – пробилась, уже сквозь дрему, неожиданная и радостная мысль…
P. S. Все возможные совпадения абсолютно случайны, пост является типичным образцом фольклорного жанра и не имеет никакого отношения к аналогиям, нечаянно возникшим в некоторых горячих головах.
хан – первый руководитель государства на Востоке;
дастархан – праздничный банкет, застолье, место, где очень много кушают;
кумыс – слабоалкогольный бодрящий напиток из кобыльего молока (очень вкусный и полезный);
сатрапы (арх.) – наместники в провинциях, хакимы, представители верховной власти на местах;
баскаки – руководители местных фискальных и силовых структур в средние века, как правило, сплошь коррупционеры;
байбише – главная жена при феодальном строе;
айран – кисломолочный продукт, что-то вроде кефира;
хабар – благая весть;
ханым – первая леди в азиатских странах;
визирь – первый министр;
токал – младшая по рангу и сроку службы жена.