Об этом в беседе с Радио Озоди, Таджикской редакцией Азаттыка, сообщил заведующий отделом защиты и использования исторического и культурного наследия министерства культуры Таджикистана Шерали Ходжаев. По его словам, «независимо от ввозимого количества книг граждане обязаны получить разрешение Минкультуры. Это касается всех стран и всех книг, независимо от того, где, на каком языке и какой письменностью издана эта литература".
В последнее время все чаще поступает информация о том, что таджикские таможенники конфискуют на границе у прибывающих в страну граждан десятки книг, изданных на персидском языке (арабской вязью).
Летом прошлого года Таможенная служба Таджикистана конфисковала несколько книг, изданных в Иране, среди которых было и собрание сочинений таджикско-персидского поэта Хафиза Шерози.
На днях пресс-служба Таможенной службы Таджикистана сообщила о задержании гражданина Х.А., у которого было конфисковано три экземпляра религиозной литературы, в частности, «Сочинения Канзилхусайн», «Толкование сна», «История шиизма в исмаилитской ветви», а также книга «Бустан» ("Цветник") Саади Шерози. По словам литературоведов, в «Бустане» Саади выразил свое миропонимание, поделился с читателями своими жизненными наблюдениями и впечатлениями и попытался преподать людям добрые советы и наставления, которые могли бы помочь обездоленным и угнетенным.
Летом прошлого года Таможенная служба Таджикистана конфисковала несколько изданных в Иране книг, среди которых были собрание сочинений великого таджикско-персидского поэта Хафиза Шерози, а также книга «Гадание Хафиза».
Таджикский аналитик Саъди Юсуфи считает, что решение о ввозе в страну и вывозе из страны книг по специальному разрешению Минкультуры связано с тем, что власти обеспокоены возможностью ввоза в страну вредной религиозной и экстремистской литературы. "Но, так как большинство сотрудников таможни не владеет персидской письменностью (арабской вязью), они с подозрением относятся к такой литературе и просто конфискуют их», говорит он.
По словам же Шерали Ходжаева, в случае обращения граждан в министерство культуры, им выдается разрешение на ввоз классической литературы из других стран, в частности, из Ирана и Афганистана. Он говорит, что порядок получения разрешения на ввоз книг довольно прост и нужно всего лишь написать заявление на имя министра. "В заявлении необходимо указать название книги, язык, место издания и имя автора, количество экземпляров и страну, куда ввозят или откуда вывозят эту литературу".
Раньше комитет по делам религии и министерство внутренних дел Таджикистана составили свои списки запрещенной для ввоза в страну книг. В частности, под запретом оказались все религиозные книги и колдовская литература. В "черный" список МВД вошли 13 наименований литературы, в основном, книги, касающихся запрещенных в Таджикистане религиозных течений, таких как «Салафия». При комитете по делам религии создан специализированный совет, который сначала исследует религиозные книги, и только потом дает добро на ввоз или на ее издание в Таджикистане.