В работе открывшейся в Алматы международной книжной выставки «По Великому шелковому пути» участвуют казахстанские, российские, турецкие, узбекские, китайские специалисты издательского дела, предприниматели и простые горожане.
Генеральный директор турецкого издательства Dogus Билял Каракуш говорит, что приехал на выставку, чтобы ознакомиться с казахстанским рынком.
КРАСКИ НА РАСТИТЕЛЬНОЙ ОСНОВЕ
По словам представителя издательства, которое выпускает учебники для крупных библиотек, университетов Турции, в США и западных странах уделяют большое внимание экологически чистой полиграфии.
В таких странах, как Китай, Турция, Казахстан, на данное направление в книгоиздательстве лишь недавно стали обращать внимание. В издательстве Dogus выпускают только экологически чистые книги, говорит его представитель.
— При выпуске книг мы не используем вредные химические вещества. В основном применяем добавки на растительной основе. Поэтому наша продукция безопасна для здоровья человека. Особенно часто эта технология используется для печати детских книг, потому что дети часто кладут пальцы в рот. Это тоже обычная химическая краска и вещество, похожее на краску из хны. В связи с увеличением выпуска подобных книг цена на них становится ниже, — говорит он.
Билял Каракуш говорит, что переплеты книг в их издательстве изготовлены из прошедшей специальную выделку натуральной кожи.
— Книги в кожаном переплете не так быстро рвутся. Их хватает надолго. Если на книгу что-то проливается, достаточно вытереть, пятен не остается, — говорит издатель.
Аркадий Корниенко, руководитель русского отдела китайской компании Worldwide Printing Solutions из города Куньмин, придает значение качеству краски.
С прошлого года он совместно с «Алматыкітап» выпускает учебники для казахстанских школьников.
— Здесь всё внимательно проверяется. Бумага, краски — всё проходит сертификацию, чтобы ничто не нанесло вреда детскому здоровью. Мы потихоньку начали выходить на казахстанский и российский рынки. Хотя продукция у нас и китайская, качество «некитайское». В России сразу думают плохо, если узнают, что продукция китайская, — говорит Аркадий Корниенко.
На выставке, в которой участвуют издатели более 10 стран, демонстрируются элитные книги, редкие рукописи.
К примеру, один турецкий издатель из Стамбула представил книгу Корана стоимостью в пять тысяч долларов.
Материалы, использованные для изготовления священной книги в переплете из термокожи, по словам представителя издательства, были специально доставлены из Европы, оттиски в книге позолочены.
КАЗАХСКИЕ ИЗДАТЕЛЬСТВА В СИНЬЦЗЯНЕ
В Синьцзян-Уйгурском автономном районе выпуском книг на казахском языке занимается 12 издательств, говорит главный редактор Синьцзянского народного издательства из Китая Шарипхан Абдалиулы.
— Большинство книг печатается на тоте жазу (на арабице). Есть книги и на кириллице, — добавляет он.
Издательство ежегодно выпускает, по его словам, несколько тысяч книг на казахском языке. На выставке издатель знакомил посетителей с привезенным из Китая сборником поэм, получивших широкое распространение среди казахов Синьцзяня.
На выставке в немалом количестве представлена и детская литература.
Алматинка Надежда Каранчук уже год занимается выпуском книг для слабовидящих и слепых детей. Она и писатель, и художник, и швея. Стихи в ее книгах, выполненных вручную, напечатаны шрифтом Брайля, чтобы их могли прочесть слепые люди.
— Можно сказать, что это экологически чистая продукция. Книги не рвутся, их можно стирать и легко гладить. Такая художественно оформленная книга для любого ребенка куда полезнее, чем блокбастеры, — говорит Надежда Каранчук.
Главный организатор 7-й Международной книжной и полиграфической выставки «По Великому шелковому пути» — Ассоциация книгоиздателей и книгораспространителей Казахстана. Выставка продлится до 13 апреля.