Память о доме. Украинка вывезла ценную вышивку из разрушенного войной посёлка

Эту вышивку ручной работы, которой более 100 лет, Алёне Лазько подарила пожилая соседка, пережившая Голодомор

Эту вышивку ручной работы, которой более 100 лет, Алёне Лазько подарила пожилая соседка, пережившая Голодомор

16 мая — День украинской вышиванки. Вынужденная покинуть свой дом на востоке страны украинка сделала этот праздник особенно символичным.

Алёна Лазько и её семья переехали из Донецкой области после обстрелов, перевернувших их жизнь. С собой они взяли вышивку ручной работы, которой более 100 лет, подарок пожилой соседки.

Алёна Лазько любит вышивку

Алёна Лазько любит вышивку

СТРАСТЬ К ВЫШИВКЕ

73-летняя Лазько родом из небольшого посёлка Великая Новосёлка, расположенного примерно в 50 километрах от Донецка, города на юго-востоке Украины. Она родилась в семье учителей. Отучившись на историка и психолога, она до выхода на пенсию 40 лет проработала в школе. Страсть к рукоделию у неё с младых ногтей: сев в шестилетнем возрасте за швейную машинку, она влюбилась в шитьё и вышивку.

Алёна Лазько коллекционирует и создаёт традиционную украинскую вышитую одежду

Алёна Лазько коллекционирует и создаёт традиционную украинскую вышитую одежду

В 1973 году, во время учёбы в Донецке, Лазько начала исследования традиционной украинской вышивки.

«Я пошла в библиотеку, чтобы узнать о традиционных видах славянской одежды. Люди там смотрели на меня как на сумасшедшую. В отличие от сегодняшних дней информации тогда было не так много, а если и была, то о ней забыли», — рассказывает Алёна Лазько.

Несмотря на интерес в молодости к рукоделию и этнографии, она по-настоящему занялась ремеслом только после выхода на пенсию. Лазько присоединилась к группе вязальщиц, вышивальщиц и мастеров декупажа. Поначалу она интересовалась изготовлением изделий из натуральных материалов, но со временем увлеклась вышивкой.

Лазько также изучала греческую вышивку. «Наш посёлок уникален. Единственный посёлок, основанный двумя греческими общинами — урумами и румеисами. Я воссоздаю греческую вышивку на основе образцов, собранных у местных женщин, и фотографий из музеев», — объясняет она, добавляя, что не совсем удовлетворена результатами.

Платок, который соседка Нина оставила Алёне Лазько

«Я критически посмотрела на свои работы и подумала: что это? тряпка для пыли? Поэтому решила делать упор на предметы быта. Например, салфетки, у которых есть своё предназначение», — говорит она.

Лазько посещала библиотеки и музеи по всей Украине. Но пополнить запас знаний сумела с помощью интернета и онлайн-порталов, таких как Метрополитен-музей.

Лазько изучает украинские и греческие стили вышивки

ПОСЛЕ ВТОРЖЕНИЯ РОССИИ В УКРАИНУ

В марте 2022 года посёлок, где жила Лазько и её семья — муж, дочь и внуки, — подвергся обстрелу. Их дом уцелел, дом соседей был разрушен.

В посёлке были уничтожены Дом культуры, библиотека и музей. Населённый пункт остался без газа, электричества, водоснабжения и коммуникаций. Он оказался отрезанным от внешнего мира.

Лазько вспоминает, как оставшиеся в посёлке жители собирались вокруг костра, готовили борщ, закидывая в котел всё, что смогли найти в своих запасах. Она помнит, как на Пасху приготовила на улице на сковороде традиционное блюдо — паску, или хлеб из сдобного теста.

«Дрова перед Пасхой закончились. Я начала готовить паски дома. Нашла последние пни в сарае и разожгла костер на улице, испекла их на сковороде, — рассказывает она. — Я поделилась ими со стариками, которые голодали».

Одна из её соседок, почти ослепшая 86-летняя Нина, пережившая Голодомор — искусственный голод, при советском лидере Иосифе Сталине, унёсший миллионы жизней в Украине в 1932–1933 годах, — жила по соседству в доме, окна которого выбило во время обстрелов.

«Я приносила ей воду, суп, гренки — что было, — говорит Лазько. Она также вспоминает, как "бабушка Нина" экономила еду: — Я приходила и спрашивала ее: "Что ты сегодня пила или ела?", и она отвечала: "Коктейль!"» Коктейлем соседка называла смесь колодезной воды с дождевой, которую она собирала.

Лазько продолжала приносить ей чай и что-нибудь поесть.

Она вспоминает, как Нина написала на воротах своего дома «Люди», чтобы другие знали, что там кто-то живёт. Нина также повесила на дверь белый платок. Присмотревшись к ткани, Алена Лазько поняла, что это вышивка прошлого века.

Вышивка с изображением цветов, символизирующих души рождённых и нерождённых детей, была сделана в 1930-х годах, но она всё ещё находилась в хорошем состоянии. «Работа простая, но семантику можно понять», — поясняет Лазько.

Она спросила Нину, может ли она взять платок себе, в надежде, что сгоревший дотла сельский музей снова откроется и сувенир займёт там свое законное место. Нина согласилась, и через три недели, когда пожилую женщину забрали родственники, выполнила своё обещание.

Лазько и её семью эвакуировали из посёлка 9 августа 2022 года. Алёна Лазько забрала двух кошек и собаку, вышитые своими руками изделия и тот самый платок Нины.

ЖИЗНЬ ПОСЛЕ ЭВАКУАЦИИ

После переезда в Днепр, крупный промышленный город на юго-востоке Украины, Лазько провела шесть персональных выставок своих изделий в местных библиотеках и музеях. Платок, который ей подарила Нина, находится сейчас в Музее сопротивления Голодомору в Днепре.

Традиционная украинская вышиванка

«Все три месяца зимы на втором этаже Художественного музея стояли 50 моих работ. Картины заполнили два коридора, были оформлены в рамы и выставлены под стеклом рядом с шедеврами мастеров Петриковской живописи», — рассказывает она.

«У меня есть картины с греческими и украинскими мотивами. На прошлой неделе я подарила Дому-музею Яворницкого панно "Цветы степи". Яворницкий любил высушенные цветы, степные травы и цветы. В Днепре сотрудники музея и библиотекари теперь все мои друзья, это мой круг общения», — продолжает мастерица.

Накануне Дня вышиванки Лазько закончила вышиванку для своей 20-летней внучки.

«Моя внучка не только патриотка, она ещё и каждую минуту своей жизни старается найти возможность с гордостью сказать, что она украинка. Поэтому эти рубашки очень важны [для нас]», — говорит Алёна Лазько.