Память о доме. Украинка вывезла ценную вышивку из разрушенного войной посёлка

Эту вышивку ручной работы, которой более 100 лет, Алёне Лазько подарила пожилая соседка, пережившая Голодомор

16 мая — День украинской вышиванки. Вынужденная покинуть свой дом на востоке страны украинка сделала этот праздник особенно символичным.

Алёна Лазько и её семья переехали из Донецкой области после обстрелов, перевернувших их жизнь. С собой они взяли вышивку ручной работы, которой более 100 лет, подарок пожилой соседки.

Алёна Лазько любит вышивку

СТРАСТЬ К ВЫШИВКЕ

73-летняя Лазько родом из небольшого посёлка Великая Новосёлка, расположенного примерно в 50 километрах от Донецка, города на юго-востоке Украины. Она родилась в семье учителей. Отучившись на историка и психолога, она до выхода на пенсию 40 лет проработала в школе. Страсть к рукоделию у неё с младых ногтей: сев в шестилетнем возрасте за швейную машинку, она влюбилась в шитьё и вышивку.

Алёна Лазько коллекционирует и создаёт традиционную украинскую вышитую одежду

В 1973 году, во время учёбы в Донецке, Лазько начала исследования традиционной украинской вышивки.

«Я пошла в библиотеку, чтобы узнать о традиционных видах славянской одежды. Люди там смотрели на меня как на сумасшедшую. В отличие от сегодняшних дней информации тогда было не так много, а если и была, то о ней забыли», — рассказывает Алёна Лазько.

Несмотря на интерес в молодости к рукоделию и этнографии, она по-настоящему занялась ремеслом только после выхода на пенсию. Лазько присоединилась к группе вязальщиц, вышивальщиц и мастеров декупажа. Поначалу она интересовалась изготовлением изделий из натуральных материалов, но со временем увлеклась вышивкой.

Лазько также изучала греческую вышивку. «Наш посёлок уникален. Единственный посёлок, основанный двумя греческими общинами — урумами и румеисами. Я воссоздаю греческую вышивку на основе образцов, собранных у местных женщин, и фотографий из музеев», — объясняет она, добавляя, что не совсем удовлетворена результатами.

Платок, который соседка Нина оставила Алёне Лазько

«Я критически посмотрела на свои работы и подумала: что это? тряпка для пыли? Поэтому решила делать упор на предметы быта. Например, салфетки, у которых есть своё предназначение», — говорит она.

Лазько посещала библиотеки и музеи по всей Украине. Но пополнить запас знаний сумела с помощью интернета и онлайн-порталов, таких как Метрополитен-музей.

Лазько изучает украинские и греческие стили вышивки

ПОСЛЕ ВТОРЖЕНИЯ РОССИИ В УКРАИНУ

В марте 2022 года посёлок, где жила Лазько и её семья — муж, дочь и внуки, — подвергся обстрелу. Их дом уцелел, дом соседей был разрушен.

В посёлке были уничтожены Дом культуры, библиотека и музей. Населённый пункт остался без газа, электричества, водоснабжения и коммуникаций. Он оказался отрезанным от внешнего мира.

Лазько вспоминает, как оставшиеся в посёлке жители собирались вокруг костра, готовили борщ, закидывая в котел всё, что смогли найти в своих запасах. Она помнит, как на Пасху приготовила на улице на сковороде традиционное блюдо — паску, или хлеб из сдобного теста.

«Дрова перед Пасхой закончились. Я начала готовить паски дома. Нашла последние пни в сарае и разожгла костер на улице, испекла их на сковороде, — рассказывает она. — Я поделилась ими со стариками, которые голодали».

Одна из её соседок, почти ослепшая 86-летняя Нина, пережившая Голодомор — искусственный голод, при советском лидере Иосифе Сталине, унёсший миллионы жизней в Украине в 1932–1933 годах, — жила по соседству в доме, окна которого выбило во время обстрелов.

«Я приносила ей воду, суп, гренки — что было, — говорит Лазько. Она также вспоминает, как "бабушка Нина" экономила еду: — Я приходила и спрашивала ее: "Что ты сегодня пила или ела?", и она отвечала: "Коктейль!"» Коктейлем соседка называла смесь колодезной воды с дождевой, которую она собирала.

Лазько продолжала приносить ей чай и что-нибудь поесть.

Она вспоминает, как Нина написала на воротах своего дома «Люди», чтобы другие знали, что там кто-то живёт. Нина также повесила на дверь белый платок. Присмотревшись к ткани, Алена Лазько поняла, что это вышивка прошлого века.

Вышивка с изображением цветов, символизирующих души рождённых и нерождённых детей, была сделана в 1930-х годах, но она всё ещё находилась в хорошем состоянии. «Работа простая, но семантику можно понять», — поясняет Лазько.

Она спросила Нину, может ли она взять платок себе, в надежде, что сгоревший дотла сельский музей снова откроется и сувенир займёт там свое законное место. Нина согласилась, и через три недели, когда пожилую женщину забрали родственники, выполнила своё обещание.

Лазько и её семью эвакуировали из посёлка 9 августа 2022 года. Алёна Лазько забрала двух кошек и собаку, вышитые своими руками изделия и тот самый платок Нины.

ЖИЗНЬ ПОСЛЕ ЭВАКУАЦИИ

После переезда в Днепр, крупный промышленный город на юго-востоке Украины, Лазько провела шесть персональных выставок своих изделий в местных библиотеках и музеях. Платок, который ей подарила Нина, находится сейчас в Музее сопротивления Голодомору в Днепре.

Традиционная украинская вышиванка

«Все три месяца зимы на втором этаже Художественного музея стояли 50 моих работ. Картины заполнили два коридора, были оформлены в рамы и выставлены под стеклом рядом с шедеврами мастеров Петриковской живописи», — рассказывает она.

«У меня есть картины с греческими и украинскими мотивами. На прошлой неделе я подарила Дому-музею Яворницкого панно "Цветы степи". Яворницкий любил высушенные цветы, степные травы и цветы. В Днепре сотрудники музея и библиотекари теперь все мои друзья, это мой круг общения», — продолжает мастерица.

Накануне Дня вышиванки Лазько закончила вышиванку для своей 20-летней внучки.

«Моя внучка не только патриотка, она ещё и каждую минуту своей жизни старается найти возможность с гордостью сказать, что она украинка. Поэтому эти рубашки очень важны [для нас]», — говорит Алёна Лазько.