На провозглашение Казахстаном своей независимости тогдашняя казахоязычная и русскоязычная пресса отреагировала по-разному, смешивая радостные переживания с осторожными суждениями.
Новость о принятии Верховным советом 16 декабря 1991 года конституционного закона «О государственной независимости Республики Казахстан» средства массовой информации того времени осветили по-разному. Если одни писали о «распоротом желудке белого верблюда» (казахский эквивалент «посыпавшихся из рога изобилия благ»), то другие описали это как заурядное политическое событие.
Как признаются некоторые сотрудники центральных и региональных СМИ, подача новости о конституционном законе о независимости не как об особом событии было обусловлено тем, что многие относились к независимости с недоверием, так как Казахстан признал свой суверенитет позже остальных советских республик, а Центральный комитет всё еще проявлял сверхосторожность.
«СДЕРЖАННОСТЬ РУКОВОДСТВА»
Хранящиеся в Национальной библиотеке в Алматы подшивки газет за декабрь 1991 года полны самых разных новостей. На повестке дня были такие важные политические процессы, сопутствовавшие распаду Советского Союза, как деятельность Социалистической партии, пришедшей на смену Коммунистической партии, выборы первого президента Казахстана, Беловежское соглашение вместе с обращением лидеров пяти
Среди множества этих событий упоминалось и о принятии конституционного закона о независимости 16 декабря 1991 года — сейчас в этот день отмечается главный праздник страны. Принятый Верховным советом в понедельник, 16 декабря, закон центральные газеты опубликовали уже на следующий день, 17 декабря, а областные газеты — после них, 18 и 19 декабря.
Но вышедшие 17 декабря газеты в первую очередь писали не о законе, а о провозглашении президентом Нурсултаном Назарбаевым «Дня демократического обновления». То есть более приоритетным выглядел указ президента Казахстана об амнистии граждан, привлеченных к ответственности за участие в событиях 17 и 18 декабря 1986 года.
Такие областные газеты, как «Қостанай таңы», «Көкшетау», «Маңғыстау», «Оңтүстік Қазақстан», «Орал өңірі», сообщив 18 декабря о конституционном законе о независимости Казахстана, на следующий день публиковали уже и сам закон. Некоторые ограничились размещением краткого анонса в правом верхнем углу первой страницы в качестве текущей политической новости. Газета «Атырау» осветила эту новость под заголовком «Ақ жол, Қазақстаным» («Счастливого пути, мой Казахстан»), опубликовав стихотворение местного акына, посвященное независимости.
Газета «Орталық Қазақстан» выпустила 18 декабря объемный материал, в котором говорилось следующее: «В то время как все входившие в состав бывшего союза республики друг за другом провозглашали свою независимость, руководство Казахстана, прежде всего глава государства Нурсултан Назарбаев, проявляли сдержанность. То, что дата 16 декабря 1991 года будет золотыми буквами вписана в историю казахского народа, — это факт».
19 декабря газета «Сыр бойы» с радостью сообщает о том, что «Казахстан стал независимым государством», а издание «Семей таңы» в передовой статье номера спустя три дня написало, что «независимой стране несподручно озираться по сторонам».
ПОДАТЬ НОВОСТЬ НЕПРИМЕТНОЙ
В отличие от казахоязычной прессы, которая освещала провозглашение
Из областных газет лишь «Огни Мангистау» опубликовали 17 декабря в качестве передовицы статью о независимости. Такую оперативность в своей работе в день принятия закона о независимости проявили только республиканские газеты «Жас Алаш» и «Егемен Қазақстан».
В «Егемен Қазақстан» от 17 декабря в статье под названием «Тәуелсіз ел болдық» («Мы стали независимым государством») упоминалось, что во время принятия закона некоторые русскоязычные депутаты Верховного совета
То обстоятельство, что новость о независимости Казахстана иноязычные СМИ освещали с определенной долей равнодушия, не прошло незамеченным и в то время. Казахоязычные журналисты в начале 1990-х годов не раз обращались к известным политикам республики с вопросом, почему пресса на других языках оставалась беззвучной, когда Казахстан обретал независимость.
«И РАНЬШЕ, И СЕЙЧАС ТО ЖЕ САМОЕ»
Корреспондент Азаттыка связался с Рысбеком Сарсенбаем, работавшим в то время в «Егемен Қазақстан», и бывшим заместителем главного редактора газеты «Қазақ әдебиеті» Жусипбеком Коргасбеком, которые поделились своим мнением относительно того, почему принятие конституционного закона о независимости разные СМИ
По словам Жусипбека Коргасбека, после того, как был опубликован ряд материалов о достижении между президентами России, Украины и Беларуси Беловежского соглашения, в редакцию поступил звонок из идеологического отдела правительства и было сделано соответствующее замечание.
— На такую уклончивую работу местной прессы мог повлиять строгий контроль со стороны идеологического отдела. Но в этом случае, думаю, более существенную роль играли чувство свободы и решимость главных редакторов. И раньше так было, и сейчас так, — говорит Жусипбек Коргасбек.
Главный редактор газеты «Жас Алаш» Рысбек Сарсенбай тоже упоминает «роль главных редакторов» в этом деле. То, что в русскоязычной прессе о законе о независимости писали без особой радости, могло быть вызвано недоверием представителей других этносов по отношению к этому факту, говорит он.
— Закон о независимости был долгожданной новостью. Если бы ее
О своеобразном стиле информирования общественности о важных политических событиях было заметно и по новостям об Августовском путче в том же году. Такие республиканские газеты, как «Егеменді Қазақстан», «Казахстанская правда», «Лениншіл жас», незамедлительно опубликовали приказ ГКЧП от 19 августа. Лишь карагандинская областная газета «Орталық Қазақстан», вразрез с общепринятой подачей, не стала публиковать постановления ГКЧП и охарактеризовала Августовский путч как переворот.