26 мая в Астане состоялся творческий вечер Олжаса Сулейменова - поэта, ученого, общественного деятеля, постоянного представителя Казахстана в ЮНЕСКО. Минувшая неделя прошла также под знаком Дней славянской письменности.
Казахи понимают важность владения русским языком, - считает первый заместитель посла Украины в Казахстане Анатолий Чабан. Поэтому, по его словам, Дни славянской письменности в Казахстане проходят в согласии и единстве:
- Единомыслие и братолюбие должно царить в каждом народе и, естественно, в таком конгломерате, как Казахстан.
Праздник славянской письменности и культуры отмечается в Казахстане с 1995 года. Он проводится 24 мая, который считается Днем памяти Кирилла и Мефодия – создателей славянской грамоты. В девятом веке в Византии, в городе Солунь (теперь это город Салоники в Греции), жили два брата – Кирилл и Мефодий. Братья взяли греческий алфавит и приспособили его для звуков славянского языка. Искусство владения письмом развивалось долго. И теперь не ограничивается ни временем, ни расстоянием.
Генрик Альф приехал в Казахстан из Германии. Изучает географию в Потсдамском университете и Среднюю Азию - в Гумбальдском университете. Через русский язык открывает для себя Восток. Начал учить его еще в школе, потом в Нижнем Новгороде, где проходил альтернативную службу, работая с умственно отсталыми детьми. Вспоминает, что в первое время испытывал сильный языковой барьер:
- Меня не понимали, я – их не понимал. Но через полгода ситуация улучшилась.
Сейчас Генрик изучает казахский язык. Начальную базу получил еще в Берлине, на кафедре восточных языков. Для углубленного освоения приехал в Казахстан. Но казахский язык европейцу показался намного сложным, чем русский. Хотя причина заключается не только в этом:
- Мне сложно изучать казахский здесь в больших городах, где, в основном, говорят на русском. Надо ехать в аул.
По мнению Генрика Альфа, в Казахстане на русском говорят намного чище, чем в России. «Мне трудно понять россиян из-за их произношения», - говорит он. Так, между прочим, считает и Алексей Лобанов, директор общества "Светоч". “Русский язык в Казахстане, - поясняет он, - всегда выгодно отличался от русского языка в других странах региона своей правильностью, близостью к литературному образцу, отсутствием акцента.
- Единомыслие и братолюбие должно царить в каждом народе и, естественно, в таком конгломерате, как Казахстан.
Праздник славянской письменности и культуры отмечается в Казахстане с 1995 года. Он проводится 24 мая, который считается Днем памяти Кирилла и Мефодия – создателей славянской грамоты. В девятом веке в Византии, в городе Солунь (теперь это город Салоники в Греции), жили два брата – Кирилл и Мефодий. Братья взяли греческий алфавит и приспособили его для звуков славянского языка. Искусство владения письмом развивалось долго. И теперь не ограничивается ни временем, ни расстоянием.
Генрик Альф приехал в Казахстан из Германии. Изучает географию в Потсдамском университете и Среднюю Азию - в Гумбальдском университете. Через русский язык открывает для себя Восток. Начал учить его еще в школе, потом в Нижнем Новгороде, где проходил альтернативную службу, работая с умственно отсталыми детьми. Вспоминает, что в первое время испытывал сильный языковой барьер:
- Меня не понимали, я – их не понимал. Но через полгода ситуация улучшилась.
Сейчас Генрик изучает казахский язык. Начальную базу получил еще в Берлине, на кафедре восточных языков. Для углубленного освоения приехал в Казахстан. Но казахский язык европейцу показался намного сложным, чем русский. Хотя причина заключается не только в этом:
- Мне сложно изучать казахский здесь в больших городах, где, в основном, говорят на русском. Надо ехать в аул.
По мнению Генрика Альфа, в Казахстане на русском говорят намного чище, чем в России. «Мне трудно понять россиян из-за их произношения», - говорит он. Так, между прочим, считает и Алексей Лобанов, директор общества "Светоч". “Русский язык в Казахстане, - поясняет он, - всегда выгодно отличался от русского языка в других странах региона своей правильностью, близостью к литературному образцу, отсутствием акцента.