четверг, 24 мая 2012, Алматы 15:54


Политика

Оптовый, запоздалый ответ Берика Абдыгалиева читателям радио Азаттык

За два часа онлайн-конференции радио Азаттык руководитель фонда поддержки казахского языка Берик Абдыгалиев ответил только на некоторые вопросы наших читателей на казахском и русском языках.

Берик Абдыгалиев, директор Президентского Фонда развития государственного языка, в Алматинском бюро радио Азаттык. 7 сентября 2007 года.
x
Берик Абдыгалиев, директор Президентского Фонда развития государственного языка, в Алматинском бюро радио Азаттык. 7 сентября 2007 года.
Размер шрифта - +
Уважаемые читатели, 7 сентября этого года мы проводили онлайн-конференцию, посвященную 20-летию первого закона о языках в Казахстане. Гостем онлайн-конференции в нашем Алматинском бюро был Берик Абдыгалиев, директор Президентского Фонда развития государственного языка.

К сожалению, двух часов, намеченных для онлайн-конференции, оказалось мало. Берик Абдыгалиев ответил только на считанные вопросы на казахском и русском языках. Полностью ответы на вопросы на казахском языке вышли вскоре после онлайн-конференции. Берик Абдыгалиев обещал прислать ответы на большинство вопросов на русском языке также буквально за пару дней.

Однако вместо ответов на более чем 50 вопросов наших читателей на русском языке мы получили только общий ответ на все вопросы сразу. Мы попытались все же добиться ответов по возможности индивидуально, в режиме диалога. Всю прошлую неделю журналисты радио Азаттык пытались дозвониться до Берика Абдыгалиева, однако он не поднимал трубку. Берика Абдыгалиева нашим репортерам удалось настигнуть с глазу на глаз только на одной политической тусовке в Алматы, куда он прилетел из Астаны.

Однако Берик Абдыгалиев и тут уклонился от своего слова, сославшись на то, что вопросы читателей русскоязычного сайта радио Азаттык более похожи на их взаимную дискуссию.

К сожалению, диалога с гостем онлайн-конференции в этот раз не получилось. Онлайн-конференция предполагает прямое общение читателей и гостя редакции, непосредственный диалог.

Нам ничего не остается делать, кроме того, как опубликовать, пусть и с опозданием, общий, оптовый ответ Берика Абдыгалиева. Одновременно вновь приглашаем наших читателей к дискуссии.


Вот собственно общий ответ Берика Абдыгалиева:

Хочу поблагодарить всех участников онлайн-конференции, посвященной 20-летию статуса государственного языка. Прошла она не в традиционной форме вопросов-ответов, а дискуссии. И мне, в отличие от казахскоязычного сайта радио Азаттык, где поступило около 80 вопросов, ничего не остается как выразить свою признательность и высказать свою позицию.

20 лет назад главным барьером в развитии казахского языка являлось отсутствие необходимых средств, кадров, методических пособий, национальных учебных заведений... В настоящее же время все эти проблемы сняты с повестки дня. Только в прошлом году на укрепление казахского языка государство выделило более пяти миллиардов тенге. И это не говоря о том, что в регионах и крупных национальных компаниях самостоятельно находят средства на эти цели.

Словом, для нормального функционирования государственного языка созданы практически все институциональные условия. Однако, как ни парадоксально, «воз и ныне там». И это в первую очередь указывает на недостаточность исключительно административных методов развития государственного языка.

Мы сегодня работаем над концепцией общественной языковой политики. В чем ее суть? Главное для нас — работа с общественностью. Мы рассчитываем стимулировать и поддерживать общественную инициативу, мобилизовать наиболее активную и творчески мыслящую часть общества на решение языковой проблематики и укрепление престижа казахского языка. Время показало, что без поддержки общественности, каждого гражданина Казахстана, каждого патриота страны развитие казахского языка невозможно. При этом наш фонд не будет дублировать, а тем более подменять деятельность уже сложившихся государственных и общественных институтов, занимающихся развитием казахского языка. Впрочем, это не исключает продвижения фондом крупных языковых проектов в тандеме с указанными институтами.

Как обстоит дело вплоть до сегодняшнего дня? Общественность сидит и ждет, что предложит власть: очередное постановление или инструкцию сверху. А потом критикует ее за то, что процесс идет медленными темпами. Но развитие языка — задача не только власти. Эта проблема должна волновать в первую очередь само общество, которое обязано заниматься повышением статуса и престижа государственного языка. К сожалению, у нас все еще превалируют иждивенческие настроения: вот научи меня этому, приди домой, создай условия и так далее.

Сегодня уже понятно, что чисто административные методы внедрения языка неприемлемы. Мы должны искать другие, инновационные технологии изучения языка, опирающиеся на мотивацию. Главное — изменить отношение, психологию людей. Язык должен восприниматься как необходимость для каждого гражданина, который хочет жить и успешно развиваться. В наши дни мы являемся свидетелями такого нового знакового явления, как «казахскоязычные неказахи». Сейчас очень много молодых людей других национальностей, владеющих языком лучше, чем некоторые казахи. Знание двух языков открывает для них большие возможности. Они очень востребованы не только на госслужбе, но и в национальных компаниях и частных фирмах. Таких примеров масса.

Мы готовы поддержать и соответствующим образом оформить любые креативные идеи, направленные на развитие языка. С целью отбора и финансирования наилучших обучающих, культурных, научных и иных проектов, стимулирующих интерес к казахскому языку, нашим фондом учреждены гранты, которые будут предоставляться на конкурсной основе один раз в квартал. Нами также объявлен конкурс на лучшую рекламу казахского языка и лучшую методику обучения.

О судьбе казахского языка в основном пишет казахскоязычная пресса. Мы же хотим, чтобы эту проблему также активно поднимали и русскоязычные СМИ. Для этого нами объявлен конкурс среди русскоязычных газет на лучшую публикацию о роли казахского языка.

Рано или поздно все казахстанцы будут знать два языка — казахский и русский. Мы к этому все равно придем. Требования к знанию языка будут увеличиваться, и в первую очередь в отношении молодежи. Понятно, что старшее поколение не будет ставиться в такие условия. Но в то же время каждый родитель должен понимать, что будущее его ребенка непременно связано с государственным языком, изучение которого должно стать нормой для каждого, кто заинтересован в расширении карьерных перспектив и повышении собственного культурного уровня.

Знание языка — это и базовое условие межэтнического мира и согласия. Ведь за те двадцать лет, которые прошли со дня обретения казахским языком государственного статуса, у нас выросло новое поколение, часть которого не владеет казахским, а другая часть — русским. А это реальное конфликтное поле, серьезный повод для недоверия и взаимных претензий. В данном контексте есть только один ключ к взаимопониманию — казахский язык.

При этом никто не ставит цели вытеснить русский язык. Необходимо поднять до такого же уровня государственный язык. К сожалению, многие воспринимают идею укрепления казахского как отказ от русского. Это неверно в принципе. Мы говорим о реальном двуязычии. Большинство казахов владеют обоими языками, и нам надо стремиться, чтобы и другие народности могли владеть государственным языком. Поэтому одна из главных задач фонда — пропаганда казахского языка.

Когда в 1989 году был принят первый закон о языке, в стране царила некая эйфория. Появлялись общественные организации по поддержке казахского языка, кружки, открывались курсы. Даже не знавшие свой родной язык казахи стали подписываться на казахскоязычную прессу. В общем, шел активный процесс самоидентификации себя как нации. Но когда через два года мы объявили о своей независимости, то общество все вопросы развития языка со своих плеч перебросило на плечи государства: мол, ты — власть, тебе и флаг в руки, давай внедряй госязык во все сферы жизни. Однако потом пошла череда экономических кризисов, когда приходилось думать больше о хлебе насущном, и вопрос языка ушел на второй план.

В последние годы государство вновь повернулось лицом к проблеме, однако, как я уже говорил, в обществе по-прежнему царят иждивенческие настроения. А обратная связь очень необходима. Поэтому мы и делаем ставку на новые проекты.

Вместе с тем появляется множество новых вызовов. Казахскоязычная аудитория увеличивается, возрастают ее требования. И рано или поздно языковая проблематика будет политизирована. Если вовремя не отвечать на эти сигналы, на следующих выборах язык превратится в фактор политический. Формируется критическая масса. Казахскоязычная аудитория становится более радикальной. Поэтому уже в ближайшие годы для каждого кандидата во власть его отношение к языку станет тестовым, определяющим – голосовать за него или нет. Ведь избирателям вовсе не все равно, кто проберется наверх.

Также при любом социальном конфликте язык может стать спусковым механизмом, провоцирующим межнациональные столкновения – когда людей будут наказывать за незнание языка. И, разумеется, государство не может оставаться в стороне от этой животрепещущей проблемы. Оно не только должно учитывать интересы тех наших граждан, кто не знает государственный язык, но должно считаться и с интересами казахов.

Необходимо предпринимать совместные усилия со стороны государства и общества в данном вопросе, активно занимаясь осуществлением проектов по развитию казахского языка. Надо переломить возникающий негативный настрой.

У нас зачастую межнациональное согласие формируется в ущерб развитию казахского языка. Ценой его дискриминации. Но если такая формула подходила лет пять назад, то сегодня она уже не годится. Сегодня казахское сознание стремительно политизируется. Казахи предъявляют претензии. И они их будут предъявлять и впредь.

Сегодня никто не спорит с тем, что судьба нашего языка — это судьба нации. И развитие языка нельзя рассматривать в отрыве от развития всего казахского этноса. Поэтому в нашем фонде мы занимаемся не только вопросами языка. Мы сегодня в казахской среде ведем острые дискуссии на самые разные темы. Мы хотим возродить в казахах чувство долга, патриотизма, чести, стремимся актуализировать гордость за свой язык, свою историю.

Казахская миссия должна быть направлена не против кого-то, она должна работать на выявление и устранение собственных недостатков нации. Нам пора становиться конкурентоспособными. Следовательно, необходимо мощнейшую этническую энергетику направить в русло развития страны, укрепления нашей государственности, а не против друг друга. И это задача не только общественности, но и существующих государственных институтов.


Конец ответа Берика Абдыгалиева. Ответ можно комментировать тут же в нашем Форуме к этой онлайн-конференции.




ВСЕ НА РЕГИСТРАЦИЮ!

Уважаемый читатель сайта Радио Азаттык!

Приглашаем Вас зарегистрироваться на нашем сайте для расширения Ваших возможностей при участии в форумах наших материалов.

Зарегистрировавшись, Вы сможете напрямую общаться с другими читателями, журналистами и авторами статей и вступать в открытую полемику с ними. Регистрация также позволит Вам участвовать в совершенствовании сайта Радио Азаттык.

Ваш зарегистрированный ник будет виден всем читателям, другие персональные данные (адрес электронной почты и т.п.) не будут общедоступны. Ваше зарегистрированное имя будет принадлежать только Вам.

И еще! На форумах Радио Азаттык будут действовать две категории комментаторов – зарегистрированный комментатор и VIP-комментатор. Статус VIP-комментатора дает право Вам выпускать свой комментарии без одобрения модератора в любой час дня и ночи. Редакция будет присваивать этот статус тем зарегистрированным комментаторам, кто заслуживает доверия.

С уважением,
Радио Азаттык

Вы еще не зарегистрированы? Регистрируйтесь сейчас
Форум закрыт, но вы можете продолжить дискуссию по этой теме на странице Радио Азаттык в Фейсбуке: www.facebook.com/RadioAzattyq
Сортировать комментарии
Страниц комментариев , итого 8
От кого: КАРАБАТЫР
02.09.2009 22:30
+0 / -0
Учитывая, что информационный взрыв при дальнешем развитии может "поглотить" все немировые языки, Вам не кажется, что нам сначала надо внедрить общетюркский алфавит на основе латиницы, а затем и участвовать в создании общетюркского языка? Ведь дело идёт к тому, что через 100 лет может оказаться, что не будет не только казахского языка, но и исчезнут все тюркские языки.

От кого: Берик Абдыгалиев
02.09.2009 22:30
+0 / -0
Уважаемый Карабатыр!
Безусловно, перед глобализацией нам необходимо уделять особое внимание солидарности с тюркскими народами. К сожалению, на данный момент это отсутствует. Есть общие культурные проекты, сотрудничество в рамках Парламентской Ассамблеи. но мы до сих пор не ощущаем себя единой семьей. Я согласен с вами: нужен единый алфавит и единый язык. Естественно, это не может быть осуществлено на базе казахского или турецкого. Решение должно быть принято на едином собрании тюркских народов, на котором должен быть выработан единый стандарт общетюркского языка, который должен учитывать особенности каждого языка.

От кого: Сергей Откуда: Алматы
02.09.2009 22:35
+0 / -0
Казахский язык не стал полноценным государственным инструментом, потому что Президент страны, Премьер-Министр, Депутаты Парламента говорят в основном на русском языке. Совещания самого высокого уровня проходят только на русском языке. Откуда казахскому языку стать по-настоящему государственным языком?

От кого: Берик Абдыгалиев
02.09.2009 22:35
+0 / -0
Уважаемый Сергей.

Действительно, это одна из проблем. У нас нет традиции проведений мероприятий высокого уровня только на государственном языке. Проводить эти совещания только на казахском не хватает политической воли - начиная от депутата и заканчивая президентом. Я уверен, это дело времени и техники.

От кого: Murat Откуда: Almaty
02.09.2009 23:04
+0 / -0
Latynga kashan koshemiz ?

От кого: Берік Әбдіғалиев
02.09.2009 23:04
+0 / -0
Құдай қаласа, көшеміз! Ал қашан десеңіз, мүмкін, "Тілдер туралы" заңның 30 жылдығын атағанда көшерміз.

От кого: T
02.09.2009 23:41
+0 / -0
Уважаемый Абдыгалиев,
лично я думаю, что без народа нет ни Президента ни его свиты и Правительства со множественными министрами. Может ли быть народ без языка,а государство без народа? Когда же мы потеряли значимость казахского языка, языка великого Абая? Как вы знаете, когда были депортированы немцы в Казахстан(1942), они все учились в казахских школах т.к. русских не было, а вот когда начали поднимать целину(1954-56),когда с разрушенных земель СССР хлынули в Казахстан кому не лень, то в течение 10 лет мы потеряли свой язык. Тогда Москва показала, на что они способны.
И вот через 22 года независимости, мы не пробрели свой язык. Это что - не состоятельность Астаны? Я знаю, что вы скажете "казахстанский народ". Но при этом каждая диаспора имеет свой язык, свою школу,свою историческую Родину,живя в РК,не знают государственный язык, любой момент готовы покинуть РК. Разве можно это назвать "народом"? К тому же все это оплачивает казахи.
Где вы еще такой маразм видели?
Времена интернационализма прошли, пора думать о своем народе.
Скажите еще,что ждет человека по закону РК, за нарушение Конституции РК? С кого начнем?
С ув.Турсын

От кого: Берик Абдыгалиев
02.09.2009 23:41
+0 / -0
Уважаемый Турсын!

Я согласен. Пара думать о своем народе. Пора говорить на казахском языке! И казахи должны быть примером для других, должны общаться между собой на своем языке, отдавать своих детей в казахские детские сады и школы. Если нет такой возможности, то требовать от властей их открытия. Тогда мы возродим значимость и величие казахского языка! Надеюсь, представители других национальностей поддержат это.

От кого: Molodoi Откуда: Astana
03.09.2009 01:44
+0 / -0
Vopros: pochemu nashi vlasti tak nereshitel'ny? pochemu vo vsex kinoteatrax tol'ko russkii?

От кого: Берик Абдыгалиев
03.09.2009 01:44
+0 / -0
Уважаемый Молодой!
Власть нерешительна потому, что большинство населения до сих пор не может решиться говорить на казахском. А кинотеатры принадлежат бизнесменам. Они ставят фильмы на том языке, на котором им выгодно. Плюс существует проблема качественного дублированного перевода. Нам самим нужно решиться и требовать от власти решительности.

От кого: Алекс
03.09.2009 06:15
+0 / -0
Мне кажется, что вопрос языка давно пора закрыть. Мы из-за него потеряли и каждый день теряет людей, которые уезжают.
Совершенно очевидно, что существует оптимальный вариант позволяющий развивать страну не теряя культурного наследия.
В стране должно быть двуязычие (казахский и русский язык). Не буду говорить зачем нужен казахский, это естсвенно.
Но казахский язык никогда не сможет дать мост к мировой - научной технической культурной и др. информации.
Просто для этого нужно всех казахов посадить за работу перводчика. Русский язык с этой миссией справлятеся на 90%. А вот остальные 10 это английский язык, который нужен ряду специалистов.
Поэтому если оставить в стороне обиды на колонизаторов, то нужно признать, что русский язык это благо, и нужно и в будущем рассчитывать на него.
Что касается изученя казахского языка. В среде казахов это происходит весьма большими темпами. И истеричеть, что язык погибает могут только слепцы. Но единтсвенная реальная возможность в массовом порядке обучить нетитульных это образование для детей. Взрослых русских научить невозможно в принципе.У нас нет такой возможности. Казахи знают русский язык не хуже нас, и естсвенно при любой заминке переходят на язык понятным всем.
Если наших детей не учат нормально в школах казахскому языку, то все это просто низость требовать от взрослых.

От кого: Нурлан Откуда: Алматы
03.09.2009 10:15
+0 / -0
Абсолютно согласен с Алексом, особенно в части доступа к научной и культурной мировой информации. Надо использовать ресурсы России в области переводов и печатания для обогащения собственных знаний. И с точки зрения дальнейшего научно-технического прогресса и развития в целом русский язык необходим. Отсюда вопрос: раз уж у нас де-факто сложилась такая ситуация, не считаете ли Вы, что придание русскому языку статуса второго государственного (вместо непонятного "наравне с...") снимет много вопросов, даст определенность и, главное, переведет вопрос изучения казахского языка из области принуждения в область взаимоуважения и культурного обмена. В конце концов может перестать бояться русского языка, ведь страх это признак слабости, а мы хотим вырасти сильной нацией.

От кого: Берик Абдыгалиев
03.09.2009 10:15
+0 / -0
Уважаемые Алекс и Нурлан!

Придание русскому статуса второго государственного языка создаст больше проблем, чем принесет решение. Это политизирует проблему и станет предметом конфликта. На сегодня русский язык и без того исполняет эти функции. Проблема в другом - как сделать так, чтобы граждане Казахстана свободно владели как русским, так и казахским языками. Сегодня пока, в основном, только казахи владеют двумя языками.

От кого: йцукйцу
03.09.2009 10:47
+0 / -0
учите свой каз.язык и причем в последнее время видны результаты - многие детишки из аулов уже не знают русский язык(правда по английски тоже не говорят).
Но это язык бытовой, а деловой язык остается русским - поэтому - родители сами ограничили своим детям дорогу на верх, где как ни странно говорят на русском и будут продолжать это делать ВСЕГДА.А обещание перевести делопроизводство на каз.яз - это как морковка для осла, что бы не мешал заниматься делом.

От кого: Сигизмунд Откуда: Страна усатых и ваке
03.09.2009 12:08
+0 / -0
На мой взгляд, одной из причин пробуксовывания казахского языка является то, что казахским языком занимаются люди, знающие казахский язык и только. Т.е. не люди не науки, соответственно, далекие от такой науки, как языкознание. Более того, видно, что они, при внедрении новых казахских слов ориентируются на нормы русского языка (иногда прямой перевод). А ведь надо знать нормы других языков ... Как Вы думаете об этом?

От кого: Берик Абдыгалиев
03.09.2009 12:08
+0 / -0
Уважаемый Сигизмунд!

Вы совершенно правы. Поэтому мы рассматриваем возможность привлечения специалистов не казахской национальности, которые сами выучили казахский язык. К сожалению, русскоязычная аудитория не вовлечена в казахские языковые проекты. В настоящее время мы работаем над проектами для различных возрастных групп. Кстати, советником нашего фонда является Татьяна Бурмистрова, заслуженный деятель культуры.

От кого: фром кейзэд
03.09.2009 12:11
+0 / -0
Необходимость придания русскому языку статус 2-го гос.языка назрела давно, мы ведь не хотим чтобы всё русскоязычное образованное население уехало из страны (кстати,среди таковых много казахов). Необходимо также отменить графу национальность в новых образцах док-тов,удостоверяющих личность, дабы не обострять лишнего и никому не нужного размежевания по нац. признаку. А кто хочет подчеркнуть свою принадлежность к какой-либо нации пусть сделают себе на лбу тату с соответствующей надписью.

От кого: Светлана Откуда: Алматы
03.09.2009 12:13
+0 / -0
На встрече с ректором Лингвистического университета (точного названия не помню) г.Караганды г-жой Букетовой узнала о ее методике обучения казахскому языку как иностранному. Полностью разделяю ее мнение, так как чтобы начать разговаривать на языке надо его чувствовать, а не просто знать грамматику. Именно этому учат совеменные методики изучения английскому языку. Пора посмотреть правде в глаза, признать без ложного стыда, что казахский язык для нас (и для русских и для рускоговорящих казахов) является иностранным. Принятие этого позволит нам снять барьеры и выучить казахский не хуже английского!
Вопрос: знакомы ли Вы с этой методикой? Если да, разделяете ли ее? Если да, что делается для ее популяризации и пересмотра методик изучения казахского языка?

От кого: Берик Абдыгалиев
03.09.2009 12:13
+0 / -0
Уважаемая Светлана!

Я не знаком с этой методикой. Но слышал. В будущем мы планируем провести ярмарку, на которой будут презентованы все методики обучения казахскому языку, чтобы каждый человек мог выбрать удобный себе курс.

От кого: Я
03.09.2009 12:19
+0 / -0
г-н Абдыгалиев, я считаю, что виновата нерешительность власти. Давно пора отходить от этого двуязычия. Магазины, рекламу, радио, телевидение - все надо махом сделать на казахском языке. Кому надо, иностранным языком за несколько месяцев овладевают. Что, за 20 лет граждане не могли выучить жарнама, дукен, мейрамхана? Да потому что все значимые идеи и распоряжения, спускаемые сверху - на местах игнорируются. На телевидении казахский язык не в прайм-время, а глубокой ночью и в рабочее время. Радио - лучше промолчать. Хотя, конечно, музыка и песни - хоть какой-то подъем есть.
Страниц комментариев , итого 8
Гражданская журналистика

Уважаемые читатели! Радио Азаттык предлагает вам сотрудничество в сборе информации, видео- и фотоматериалов. Ваши материалы для нашего сайта должны быть информационного характера, представляющие интерес для широкого круга читателей. Ваши новости: Архив
Загрузить файл
Правила пользования

Назло помехам


Запасной адрес сайта Радио Азаттык Уважаемые читатели, если вы испытываете трудности с доступом к нашему веб-сайту, то можете использовать запасной адрес. Запомните, пожалуйста, наш запасной адрес и сообщите друзьям: azatkaz.info