Доступность ссылок

Несменяемые президенты и меняющееся написание фамилий


Мужчина заполняет документы на ярмарке вакансий в Шымкенте. 18 апреля 2015 года.

Мужчина заполняет документы на ярмарке вакансий в Шымкенте. 18 апреля 2015 года.

В Таджикистане в этом году намерены реализовать нормы закона по «таджикизации» фамилий таджиков. В Казахстане инструкция такого рода появилась 20 лет назад. В обеих странах написание фамилий «в соответствии с историческими традициями» проводится на добровольной основе.

В марте этого года в Таджикистане вступили в силу поправки к закону о регистрации актов гражданского состояния, согласно которым при регистрации граждане таджикской национальности могут выбрать таджикские фамилии из специально утвержденного реестра и отказаться от русифицированных фамилий, оканчивающихся на «–ов (-ова)», «-ев (-ева)». Таджикские фамилии теперь будут формироваться при помощи таджикских окончаний «-зод», «-зода», «-ӣ», «-иён», «-фар», «-пур», от фамилий будут отсекаться окончания «-ов», «-ев». После публикаций сообщений о новых правилах регистрации фамилий таджиков депутат Госдумы России Илья Дроздов предложил ввести визовый режим для граждан Таджикистана.

Ранее, в 2007 году, президент Таджикистана Эмомали Рахмон отказался от окончания «-ов» в своей фамилии. По мнению ученого из Таджикистана, многие таджикские чиновники под влиянием примера президента стали писать свои фамилии на таджикский манер.

КАМПАНИЯ, НАЧАТАЯ ГОССЛУЖАЩИМИ

Таджикский ученый из Душанбе Абдусаттар Нуралиев говорит Азаттыку, что местная интеллигенция поддержала эти изменения. Поправки к закону, связанные с фамилиями, как говорит ученый, не восприняли в стране как нечто неординарное.

Список утвержденных в реестре таджикских имен рядом с портретом президента Таджикистана Эмомали Рахмона. 14 апреля 2016 года.

Список утвержденных в реестре таджикских имен рядом с портретом президента Таджикистана Эмомали Рахмона. 14 апреля 2016 года.

По словам Абдусаттара Нуралиева, в последнее время в стране многие записывали свои имена и фамилии на арабский манер. Поэтому по просьбе интеллигенции в стране инициировали поправки, предусматривающие «таджикизацию» имен и фамилий. В соответствии с внесенными поправками, имена и фамилии, не соответствующие «местным традициям», теперь не будут регистрироваться. Это касается лишь граждан таджикской национальности, представители национальных меньшинств могут придерживаться написания имен и фамилий в соответствии со своими традициями. Вместе с тем никакого принуждения нет, желающие могут оставлять в своих фамилиях окончания «-ов», «-ев».

— Некоторые государственные служащие ранее таджикизировали свои фамилии, — отмечает в комментарии Азаттыку Абдусаттар Нуралиев.

По его словам, при регистрации детей, рожденных за последние десять лет, использовались таджикизированные фамилии. Также три-четыре года назад в стране была издана книга с таджикскими именами. В этой книге приведено около двух тысяч таджикских имен. Теперь при регистрации граждане могут выбрать из этой книги, именуемой «дастур», любое имя по желанию, говорит ученый.

Абдусаттар Нуралиев отмечает, что таджикизируют фамилии в основном государственные служащие, реже — рядовые граждане.

— Следует отметить, что это невыгодно для граждан, которые ездят на заработки в Россию, — говорит Абдусаттар Нуралиев, отмечая, что при пересечении российской границы таджикские граждане, отказавшиеся от окончаний «-ов», «-ев» в своих фамилиях, могут столкнуться с волокитой. Из-за этого некоторых мигрантов депортируют обратно.

СИТУАЦИЯ В КАЗАХСТАНЕ

Родившийся в Иране ученый Ислам Жеменей сейчас живет в Алматы. В комментарии Азаттыку он говорит, что в Иране, как и в Таджикистане, есть реестр местных имен.

— Если до Исламской революции (в 1979 году) в Иране придавали значение национальным именам и фамилиям, то после революции имена были прочно утверждены в соответствии с реестром. После революции стали давать преимущественно имена, которые соответствуют шиитскому мазхабу ислама. Однако это не такая жестко закрепленная законодательная норма. К примеру, среди курдов и казахов, проживающих в Иране, встречаются такие суннитские имена, как Омар, Осман, Абу Бакир, — говорит он.

По словам ученого, несмотря на существующие в Иране гонения в связи с именами, имя по желанию всё же выбрать можно. Ислам Жеменей говорит, что в Иране ему удалось дать казахские имена своим двум сыновьям, родившимся там.

— В Иране представителям национальных меньшинств приходится сложно при выборе имени по своему желанию. Однако граждане, способные доказать свои права законным способом, больших препятствий не встречают, — говорит ученый Азаттыку.

Ислам Жеменей считает, что в Казахстане, напротив, «несмотря на существующие нормы закона, способные решить проблемы, связанные с именами и фамилиями граждан казахской национальности, процесс „казахизации“ идет медленно».

У нас окончания на «-ов», «-ев» в фамилиях связаны с зависимостью от России. Об этом некогда писал и Ахмет Байтурсынулы.

Ислам Жеменей говорит, что в Казахстане не наблюдается массовой «казахизации» фамилий среди политических деятелей, как это происходит в Таджикистане. Причину этого ученый видит в том, что чиновники широко не используют казахский язык.

— У нас окончания на «-ов», «-ев» в фамилиях связаны с зависимостью от России. Об этом некогда писал и Ахмет Байтурсынулы. Многие наши исследователи при написании фамилии того же Ахмета Байтурсынулы используют форму «Байтурсынов». Наверное, это демонстрирует, на каком уровне находится политическое сознание граждан в нашей стране, — говорит ученый.

В Казахстане инструкция «О порядке написания в паспортах и удостоверениях личности фамилии, имени и отчества лиц казахской национальности в соответствии с исторически сложившимися традициями казахского народа» была принята в 1996 году. Азаттыку не удалось получить данные по показателям «казахизации» фамилий в стране с этого периода. В Астане в 2015 году 65 процентов фамилий новорожденных в казахских семьях были зарегистрированы на казахский манер. 20 лет назад этот показатель в Астане составлял четыре процента.

  • 16x9 Image

    Куанышбек КАРИ

    Куанышбек Кари работает на Азаттыке с 2010 года, является главным редактором Алматинского бюро. Окончил бакалавриат факультета журналистики КазНУ имени Аль-Фараби и магистрат факультета персидской литературы Тегеранского университета.

    Работал корреспондентом во всемирной службе телерадиообъединения Ирана, затем был корреспондентом нескольких казахстанских СМИ в Иране. Работал на должностях корреспондента, заведующего отделом и первого заместителя главного редактора в ряде информационных агентств, газет и журналов в Казахстане.

В других СМИ

Loading...

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG