Доступность ссылок

Казахстанские русскоязычные писатели и поэты говорят, что за рубежом выпускать книги дешевле, а гонорары там побольше. Но меньше стали и читать, говорят некоторые.


ЧИТАТЕЛИ

42-летний житель города Алматы Еркин Саркулов работает старшим менеджером в магазине автозапчастей «Ниссан». Говорит, что когда-то очень много читал. В основном историческую литературу. Но в последнее время у него нет времени на чтение книг. Телевизор, Интернет, газеты и журналы стали заменять чтение книг, говорит Еркин.

О падении интереса к местной литературе на русском языке говорит алматинская журналистка Гульмира Арбабаева. Сама она сейчас читает Бориса Акунина «Черный город». После этой книги хотела бы почитать «Сумочку от Коко» местной писательницы Аян Кудайкуловой.
Гульмира Арбабаева, алматинская журналистка.

Гульмира Арбабаева, алматинская журналистка.


То, что люди перестали читать книги, журналистка связывает с растущим увлечением людей социальными сетями.

— Что касается молодежи, то они вообще не хотят читать книжки. Моего сына за лето обязали в школе прочитать 20 книг. Ребенок абсолютно не хочет их читать. Место книг занял Интернет, точнее, социальные сети, — делится своим мнением с Азаттыком Гульмира Арбабаева.

ПИСАТЕЛИ

Надежда Чернова - автор 16 книг, поэтесса, прозаик, переводчица книг с тюркских языков. Она перевела стихи туркменского поэта Атамурата Атабаева, уйгурских поэтов Учкума Маматкулова и Татигуль Сабитову. Из казахских поэтов — Акуштап Бахтыгерееву, Магжана Жумабаева и Мукагали Макатаева. Перевела произведения многих украинских и болгарских авторов. Переводит стихи с помощью подстрочников.

По словам литературного критика Берика Джилкибаева, про Надежду Чернову поэт Мукагали Макатаев после перевода его книги сказал: «Я поражен, как русская поэтесса могла так проникнуть в казахский мир». Нужно, чтобы ее книги доходили до читателя».

Доходят ли ее книги до читателей? Надежда Чернова заключила договор с местными книжными магазинами на продажу своих книг. Но в основном книги свои распространяет через библиотеки.

- От продажи получаю проценты. Сумма, конечно, минимальная. Я думаю, что на сегодняшний день в основном остались журнальные читатели, — говорит Надежда Чернова, добавив, что в Казахстане печатается в основном в журналах.
Валерий Михайлов, главный редактор журнала «Простор».

Валерий Михайлов, главный редактор журнала «Простор».


Валерий Михайлов — главный редактор журнала «Простор». Автор сенсационной книги «Хроника великого джута», где рассказывается о Голодоморе в Казахстане. В России эта книга вышла тиражом 10 тысяч экземпляров. По словам ее автора, выпуск спонсировал частный предприниматель. Книгу распространили по библиотекам России — в городах Астрахань, Саратов, Оренбург, Омск, где есть казахская диаспора.

Валерий Михайлов ожидает выхода книги «Хроника великого джута» на немецком языке в Германии. Планируется издание и на английском языке.

Писатель Михайлов утверждает, что лучше издаваться в дальнем и ближнем зарубежье.

— Книги выходят за счет издательств. Это коммерческое издательство, они сами продают мои книги и от этого имеют прибыль, а мне выплачивают гонорары. В Казахстане я за свой счет выпускаю небольшим тиражом только стихи, прозу, маленькие книжки, — говорит Азаттыку Валерий Михайлов.

ГОСЗАКАЗ

Писатели отмечают, что в Казахстане книги выпускаются в основном по грантам, за счет государства. Есть государственная программа министерства культуры, по которой финансируется издание некоторых писателей. Валерий Михайлов раз в год выпускает четыре книги по этой программе. Говорит, что получает за эти книги небольшие гонорары.
Надежда Чернова, поэтесса и переводчик.

Надежда Чернова, поэтесса и переводчик.


— По государственной программе в министерство культуры попадает очень малое количество пишущей братии. Молодые об этом и не мечтают. В советские времена всегда издавались огромными количествами, а сейчас всего этого, к сожалению, нет, - говорит поэтесса Надежда Чернова.

Она один раз в год получает президентскую стипендию. Президентскую стипендию в общей сложности получают 10 писателей и поэтов. Размер этой стипендии - две тысячи долларов. Этих денег, говорит писательница Чернова, хватает на выпуск двух книг. Но в Казахстане она уже пять лет не издается. В основном в России.

- Выживаем за свой счет, за счет спонсоров. В наше время многие писатели, поэты выживают сами. Грантов нет. Издательства выпускают за свой счет. Авторам перепадают какие-то деньги. От каждой книги получаю гонорар от 100 тысяч тенге и выше. Одна книга выходит тиражом в 30—50 экземпляров. Раздаю по библиотекам, — говорит Надежда Чернова.

Скептики говорят, что писателей сейчас много, а читателей - мало. Об этом говорят и собеседники Азаттыка Гульмира Арбабаева и Еркин Саркулов.

Литературный критик Петр Поминов говорит, что необходимо проводить социологические опросы, чтобы было ясно, что нужно читателю.

— Наши писатели работают с закрытыми глазами. Не знают, чего хотят читатели, — говорит Азаттыку Петр Поминов.
  • 16x9 Image

    Алма КЕНЖЕБЕКОВА

    Алма Кенжебекова начала сотрудничать с Азаттыком в мае 2012 года. Окончила факультет журналистики Казахского национального университета имени Аль-Фараби. В разные годы работала в газетах "Преступление и наказание", "Время По", "Мегаполис", "Солдат", журнале "Малый бизнес Казахстана", сотрудничала с Институтом освещения войны и мира (IWPR). Занимала должности заместителя главного редактора в "Юридической газете" и главного редактора на радио "Сета".

В других СМИ

Loading...

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG