Доступность ссылок

Пробуждение весны отметили «Пробуждением весны»


Эпизод спектакля «Пробуждение весны» в республиканском немецком театре (DTK) в Алматы. Мельхиор (Сергей Тейфель) и Вендла (Толганай Бейсембаева).

Эпизод спектакля «Пробуждение весны» в республиканском немецком театре (DTK) в Алматы. Мельхиор (Сергей Тейфель) и Вендла (Толганай Бейсембаева).

В республиканском немецком театре (DTK) в Алматы вторая в марте премьера. На этот раз поставили «Пробуждение весны» Франка Ведекинда. Эту пьесу в свое время критиковали и Александр Блок, и Лев Троцкий. В спектакле звучат немецкий, казахский и русский языки.

«Пробуждение весны» – пьеса одного из классиков немецкой драматургии Франка Ведекинда (1864–1918). Она была написана в 1891 году, и это – ранний Ведекинд. По жанру это – сатирическая драма. Сам Ведекинд свою пьесу определил как детскую трагедию. Звучащая в ней критика существующей в Германии того времени сексуальной морали стала вызовом обществу.

ЮНЫЕ ГЕРОИ И ОСНОВНОЙ ИНСТИНКТ

Главные герои пьесы – подростки в период полового созревания. На этой почве они испытывают психическую неустойчивость и живут в условиях нетерпимости общества к их любопытству в вопросах сексуальной сферы. Череда трагедий разворачивается после того, как гимназист по имени Мориц просит своего друга Мельхиора объяснить ему процесс совокупления в форме картинок в его тетради.

Эпизод спектакля «Пробуждение весны» в немецком театре в Алматы. На переднем плане лежит Вендла (Толганай Бейсембаева), справа с письмом ее мать фрау Бергманн (Кульбану Ашимова), на скамейке слева подруги Вендлы и одновременно образы ее эротических фантазий (актрисы Светлана Скобина и Анна Краскович).

Эпизод спектакля «Пробуждение весны» в немецком театре в Алматы. На переднем плане лежит Вендла (Толганай Бейсембаева), справа с письмом ее мать фрау Бергманн (Кульбану Ашимова), на скамейке слева подруги Вендлы и одновременно образы ее эротических фантазий (актрисы Светлана Скобина и Анна Краскович).

Через некоторое время Мориц под влиянием депрессии кончает жизнь самоубийством. Рисунки «порнографического» содержания, сделанные Мельхиором по просьбе друга, обнаруживают среди бумаг погибшего подростка. Это вызывает скандал в гимназии. По подписям к рисункам устанавливают автора художеств. Ему грозит перевод в исправительное учреждение.

Обсуждение найденных рисунков на педсовете гимназии считается одним из самых сатирических эпизодов пьесы. В действительности у педагогов отсутствует настоящий интерес к теме обсуждения. Их больше волнует, какое окно закрыть, и они ставят это на голосование.

«Досталось» в спектакле и такой ячейке общества, как семья. Родители героев совершенно разные по своим взглядам люди. Например, у Мельхиора мать – либеральная и после того, как стали известны «деструктивные» действия ее сына, его отец обвиняет жену в излишней свободе при воспитании ребенка.

Еще одна важная фигура в пьесе – юная Вендла, дочь женщины с консервативными взглядами. Она тоже проявляет любопытство в тех вопросах, которые возникают у подростков в период полового созревания. Но, в отличие от Морица, на свои вопросы не находит ответы. И это в конечном итоге заканчивается для нее трагически.

ПО ИНИЦИАТИВЕ НЕМЕЦКИХ ДИПЛОМАТОВ

Над спектаклем работали режиссер из Германии Марен Пфайффер и главный режиссер DTK Наташа Дубс. Из общения с Наташей Дубс стало известно, что инициатива пригласить немецкого режиссера из Германии принадлежит генеральному консульству этой страны в Алматы. Пригласили Марен Пфайффер – режиссера и актрису из Бонна. Там у нее есть маленький театр, называется «Патология», и в нем всего пять актеров (включая Марен Пфайффер).

Марен Пфайффер предложила поставить пьесу «Пробуждение весны». В Алматы она была всего десть дней. Проводила здесь мастер-классы для актеров. Она же и сделала адаптацию, инсценировку пьесы.

В спектакле звучат три языка – казахский, немецкий и русский. Это задумка Марен Пфайффер. Возможно, она хотела подчеркнуть, что темы, затрагиваемые в пьесе, интернациональны. Впрочем, казахский и немецкий языки в спектакле занимают немного места. Только отдельные реплики дублируются, как эхо, на трех языках.

Наташа Дубс, сорежиссер спектакля «Пробуждение весны». Алматы, 26 марта 2015 года.

Наташа Дубс, сорежиссер спектакля «Пробуждение весны». Алматы, 26 марта 2015 года.

Социально-воспитательная значимость нового спектакля, наверное, отражена в этих словах Наташи Дубс:

- Есть периоды у невзрослых людей, связанные со взрослением. Мы хотим привлечь внимание взрослых к тем моментам, когда надо не упустить, помочь найти слово или просто побыть вместе. Беззащитность, ранимость детей весной оголяются. Когда есть внутренняя встревоженность, непонимание того, что происходит, так называемые всплески гормонов. Если не окажется рядом близкого взрослого человека, то может произойти какая-то нелепость.

ДВЕНАДЦАТЬ МГНОВЕНИЙ «ПРОБУЖДЕНИЯ ВЕСНЫ»

Премьера спектакля «Пробуждение весны» проходила в подвальном помещении – в художественной галерее «Тенгри Умай». У немецкого театра, как известно, вот уже несколько нет своего помещения из-за финансовых проблем. Зрители, среди которых была в основном молодежь, не только заняли все стулья, но расположились на ковриках на полу.

Оформление помещения настраивало на минорный лад. Этому способствовали наглухо занавешенные черным полотном стены. Сцена же была представлена как зеленая лужайка. На переднем плане – прямоугольная клумба с искусственными цветами и с галькой. В какой-то момент клумба становится могилой. На заднем плане – несколько стилизованных под деревья изогнутых столбиков.

Зрительный зал был заполнен вплоть до сцены в день премьеры спектакля «Пробуждение весны» в республиканском немецком театре. Алматы, 26 марта 2015 года.

Зрительный зал был заполнен вплоть до сцены в день премьеры спектакля «Пробуждение весны» в республиканском немецком театре. Алматы, 26 марта 2015 года.

Напряжение периодически нагнеталось через весеннее небо с облаками, которые двигались с угрожающим грохотом. При этом небо с облаками имитировалось через видео на большом мониторе над сценой.

Если сравнить спектакль с пьесой, то получилась ее инсценировка. У Ведекинда 18 сцен, в спектакле в DTK – только 12, да и то в сокращенном виде. Нет, например, сцены, в которой два мальчика-подростка разговаривают, а затем целуются в минуты отдыха во время сбора винограда. Иначе построена и финальная сцена. У Ведекинда она полна мистики. Мельхиор приходит на могилу Морица, и там происходит его общение с призраком друга. Он зовет Мельхиора к себе. Тот уже готов к суициду. Но появляется неизвестный в маске и убеждает Мельхиора не делать этого. В спектакле в DTK финальная сцена построена как монолог Мельхиора.

Если судить по овациям, то спектакль основной части зрителей понравился. Кто-то поделился с репортером Азаттыка своим мнением.

Ольга Батурина, преподаватель Казахской национальной академии искусств имени Темирбека Жургенова, говорит:

– Мне кажется, в Алматы нет другого такого театра, который бы так не боялся экспериментировать, рисковать, быть свободным, живым, настоящим. Поэтому я всегда в него ходила и буду ходить. У них язык совсем другой. Они где-то от Брехта отталкиваются. Я, например, устала от театра реалистического. Мне очень нравятся театры, которые рождают какие-то другие образы. Здесь и сценография особая. Вот эта могила – не могила, клумба – не клумба. В ней много образов, есть над чем думать.

В Германии пьесу «Пробуждение весны» впервые поставили в 1906 году, и она имела большой успех. Ее посмотрел Всеволод Мейерхольд и в следующем году поставил в Санкт-Петербурге. Спектакль Мейерхольда вызвал горячие споры в русском обществе. И они касались как самой постановки, так и пьесы Ведекинда. Многие видные деятели культуры высказались критически. Особенно суров был отзыв поэта Александра Блока. Пьесу он охарактеризовал как «несложный и непоследовательный набор как милых, так и нелепых картинок, где остроумный водевиль соединяется с высокопарным ломаньем».

О пьесе Ведекинда и ее постановке писал даже Лев Троцкий – в будущем непримиримый политический оппонент Иосифа Сталина. В ней он увидел комбинацию социального нигилизма с эротическим эстетизмом. Льву Давыдовичу идея пьесы понравилась, поскольку в ней «всё трогательно, беспомощно и прекрасно в своей беспомощности». Но ему не понравилось, что на сцене «средних лет господа с бритыми физиономиями должны симулировать излом детского полюса на юношеский».

В СССР «Пробуждение весны», кажется, совсем не ставили. В постсоветское время пьесу поставил в Москве Роман Виктюк, снабдив подзаголовком «Мистерия Эроса и Танатоса».

В других СМИ

Loading...

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG