Доступность ссылок

Незрячие просят помочь с изучением казахского языка


Заместитель директора республиканской библиотеки для незрячих и слабовидящих Максут Джумабеков во время работы на брайлевском дисплее. Алматы, 24 июля 2014 года.

Заместитель директора республиканской библиотеки для незрячих и слабовидящих Максут Джумабеков во время работы на брайлевском дисплее. Алматы, 24 июля 2014 года.

Активисты незрячих граждан обратились к правительству с просьбой обеспечить их право изучать казахский язык наравне со всеми. Специалисты говорят, что это только одна из множества проблем, с которыми сталкиваются незрячие.

НУЖНЫ ГОЛОСОВЫЕ ПРОГРАММЫ НА КАЗАХСКОМ

Касиет Омарова инвалидом первой группы по зрению стала в 23 года, после травмы. Она окончила школу, получила образование в вузе, успела немного поработать. После потери зрения Касиет занялась общественной деятельностью, помогает решать проблемы инвалидов. Сейчас, по словам Касиет, одна из множества проблем незрячих – недоступность изучения казахского языка.

— Когда берут на работу, всегда требуют знание казахского языка. У многих незрячих в этом плане большая проблема: они его просто не знают. В законе о языках написано, что долг каждого гражданина — овладеть казахским языком, а правительство обязано создать для этого условия. Исходя из этого, мы написали письма премьер-министру и в четыре министерства с просьбой помочь нам, — говорит Азаттыку исполнительный директор общественной организации «Аржан» Касиет Омарова.

В Казахстане, по словам активистки, нет литературы на казахском языке для незрячих. В мобильных устройствах и в компьютерах есть голос, говорящий почти на всех языках (например, на русском, английском, японском), кроме казахского, отмечает Касиет. Азербайджанские разработчики у себя на родине сделали такую программу за 50 тысяч евро. «Как видите, это технически возможно», — говорит Касиет Омарова.

Исполнительный директор общественного фонда "Аржан" Касиет Омарова (слева). Алматы, 23 июля 2014 года.

Исполнительный директор общественного фонда "Аржан" Касиет Омарова (слева). Алматы, 23 июля 2014 года.

Разговоры о создании подобных программ, как отмечает собеседница Азаттыка, велись в Казахстане лет пять назад, но дело так и не продвинулось. Время решить этот вопрос уже пришло, поскольку незрячие подвергаются двойной дискриминации при устройстве на работу – из-за инвалидности и незнания языка, говорит исполнительный директор общественной организации «Аржан».

Заместитель директора республиканской библиотеки для незрячих и слабовидящих Максут Джумабеков сетует, что в компьютерах и на брайлевских дисплеях нет синтезаторов речи на казахском языке.

— Изучение казахского языка на сегодняшний день очень актуально: делопроизводство ведется на казахском языке. В библиотеке имеется два брайлевских дисплея, которые помогло приобрести министерство культуры. Стоимость одного дисплея составила два миллиона 400 тысяч тенге. Но это капля в море, - говорит Максут Джумабеков.

НУЖДА В ДОСТУПНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЕ

Главный офтальмолог Алматы Нейля Алдашева говорит, что она вместе с представителями общества слепых не раз поднимала вопрос в правительстве об изучении незрячими казахского языка, но безрезультатно.

— В Казахском обществе слепых есть своя типография, они выпускают специальные книги на казахском языке для незрячих. В глазном институте недавно была встреча с НПО, с представителями общества слепых, где мы обсудили проблемы незрячих. Пришли к выводу, что надо перевести всю информацию по медицинским услугам на рельефный шрифт, установить светофоры со звуком, звуковые сигналы по всему городу: в банках, в библиотеках, в кинотеатрах, в акиматах. Обращение в правительство уже отправили, ждем результатов и денежные средства, — говорит Нейля Алдашева.

Компьютерный кружок для незрячих детей. Караганда, 18 мая 2014 года.

Компьютерный кружок для незрячих детей. Караганда, 18 мая 2014 года.

Главный офтальмолог затруднилась назвать общее количество незрячих по республике и, в частности, по городу. Она это объяснила тем, что сложно получить информацию в министерстве труда и социальной защиты населения. Однако она приводит такой пример: пять лет назад больных глаукомой (которыми непосредственно занимается глазной институт) было 37 тысяч, сейчас — 90 тысяч. То есть число больных глазными болезнями растет, поясняет собеседница Азаттыка.

Реабилитолог общества слепых Жазира Мукибекова говорит Азаттыку, что кроме недоступности изучения казахского языка незрячие на сегодняшний испытывают множество проблем:

— Незрячие через банкомат получают деньги, хотелось бы и там рельефные шрифты поставить. В Японии, например, у незрячих на руках имеется пульт, который вибрирует на номер автобуса. В Казахстане для незрячих не предусмотрены даже курсы на казахском языке.

На учете по городу Алматы, по данным, которые приводит директор общественной организации «Аржан» Касиет Омарова, состоит четыре тысячи незрячих, по стране приблизительно 20 тысяч. Активистка надеется, что поднимаемый ими вопрос решится положительно.

  • 16x9 Image

    Алма КЕНЖЕБЕКОВА

    Алма Кенжебекова начала сотрудничать с Азаттыком в мае 2012 года. Окончила факультет журналистики Казахского национального университета имени Аль-Фараби. В разные годы работала в газетах "Преступление и наказание", "Время По", "Мегаполис", "Солдат", журнале "Малый бизнес Казахстана", сотрудничала с Институтом освещения войны и мира (IWPR). Занимала должности заместителя главного редактора в "Юридической газете" и главного редактора на радио "Сета".

В других СМИ

Loading...

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG