Доступность ссылок

Срочные новости:

Иранские метаморфозы в карикатурах диссидента


Иранский карикатурист Мана Неестани на одной из своих работ.
Иранский карикатурист Мана Неестани на одной из своих работ.

Рисунок таракана привел иранского карикатуриста Неестани в тюрьму и перевернул его жизнь с ног на голову. Он продолжает рисовать на тему несвободы в иранском обществе.


Карикатура Мана Неестани с тараканом, спрашивающим на азербайджанском языке «Что?», в детском разделе государственной газеты «Иран» в 2006 году вызвала волну массовых беспорядков. Карикатура показалась оскорбительной для многих членов азербайджанского меньшинства в Иране. Они вышли на улицы, чтобы выразить гнев.

Правительство ответило — силой. В результате столкновений было убито 19 человек и многие были арестованы. Карикатурист и редактор газеты оказались в тегеранской тюрьме Эвин в условиях, которые карикатурист назвал «кафкианскими». Три месяца спустя Неестани, воспользовавшись увольнительной, бежал из страны вместе с женой. Он оказался в изгнании во Франции после пребывания в других странах, в том числе Турции, Малайзии и Китае.
Одна из работ Мана Неестани.
Одна из работ Мана Неестани.

39-летний карикатурист рассказывает о своем опыте тюремного заключения в графической новелле под названием «Иранские метаморфозы», опубликованной недавно во Франции. Название книги является реминисценцией известного рассказа Франца Кафки о человеке, который превращается в гигантское насекомое и подвергается остракизму со стороны своей семьи. Ожидается, что книгу опубликуют в других европейских странах и, возможно, в Соединенных Штатах.

Неестани изображает психологические пытки и многочисленные допросы в тюрьме, где его якобы просили признаться в получении денег от иностранцев. Все это ярко изображено на черно-белых иллюстрациях с присущим ему черным юмором; и конечно, там — много тараканов.

В одной из сцен он говорит следователю, что решил использовать слово «namana» — означающее «что» на азербайджанском языке, — потому что многие иранцы употребляют его, говоря на фарси. Следователь говорит Неестани о неубедительности его версии.

Неестани, архитектор по образованию, говорит, что решил выпустить книгу, чтобы проиллюстрировать тяжелое, а зачастую абсурдное, трагикомическое положение иранской интеллигенции.

РЕПОРТАЖ

Многим иранцам Неестани известен как создатель комиксов под названием «Занятое семейство» о жизни иранской семьи из среднего класса. Семья поддерживает оппозиционное движение зеленых, и Неестани описывает взаимоотношения с «диктатором».

Комикс, который был опубликован на веб-сайте персидских новостей за рубежом,
Одна из работ Мана Неестани.
Одна из работ Мана Неестани.
приобрел огромную популярность. Он показывает, как юмор может помочь людям справиться с мучительными реалиями жизни в Иране.

Недавний выпуск «Занятого семейства» отражает гнев многих активистов оппозиции после того, как стало известно, что бывший президент Мохаммад Хатами проголосовал на мартовских парламентских выборах, которые другие сторонники реформ бойкотировали.

Карикатуры Неестани изображают иранских лидеров, одержимых атомной энергетикой; показывают, как санкции травмируют простых людей, вызывают угрозу войны с Израилем; высвечивают тяжелое положение политических заключенных и, как правило, привлекают внимание многих иранцев к неприятным вопросам.

ВИЗУАЛИЗАЦИЯ МИРА

В конце марта Неестани разместил на своей странице в «Фейсбуке» карикатуру «Израиль любит Иран» на тему конфликта вокруг ядерной деятельности Ирана. На рисунке изображены обращенные друг к другу два человека на подиумах, на одном из которых изображен флаг Ирана, на другом - флаг Израиля. Мужчины кричат друг на друга, слова их изображены в виде бомб. Внизу протянутые руки обмениваются красными розами.
Работа иранского карикатуриста Мана Неестани.
Работа иранского карикатуриста Мана Неестани.

«Я думаю, что большинство иранцев разделяют эту озабоченность, — говорит он радио Азаттык. — Это серьезная угроза и тревога. Для меня это постоянный кошмар, потому что я считаю, что это может иметь очень плохие последствия».

СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРИЯ ИРАНА»

Профессор Колумбийского университета и автор Хамид Дабаши говорит, что работы Неестани сильные из-за его «органической связи» со своей родиной:

«Он внимательно смотрит на историю Ирана со своим творческим воображением. Он выпускает иллюстрированную сатиру нашего времени. Когда вы смотрите на его работу, это как если бы вы пролистали современную историю Ирана день за днем».

Столь высокая оценка звучит нередко. Но похвалы и признания, похоже, не доходят до Неестани.

«Единственное, что я сделал, так это попытался сохранить верность своим убеждениям и быть честным по отношению к самому себе», — говорит Неестани.
Неестани продолжает рисовать карикатуры. Это, говорит он, наилучший способ выразить свои взгляды и заработать на жизнь в то же время.

Перевод статьи осуществлен радио Азаттык — Казахской редакцией Радио «Свободная Европа»/Радио «Свобода». Автор перевода — Алиса Вальсамаки.
XS
SM
MD
LG