Доступность ссылок

В Китае учат казахской народной медицине


Учебное пособие по казахской традиционной медицине, по которому ведется обучение студентов в Синьцзянском медицинском университете. Урумчи, февраль 2013 года.

Учебное пособие по казахской традиционной медицине, по которому ведется обучение студентов в Синьцзянском медицинском университете. Урумчи, февраль 2013 года.

В Синьцзяне началось полномасштабное обучение студентов традиционной медицине казахов. В Казахстане казахской медицине студентов учат не везде, преподают по большей части её историю.


НАЧИНАЯ С ДРЕВНИХ ТЕРМИНОВ

Студентка первого курса Синьцзянского медицинского университета этническая казашка Китая Сандугаш Муса с раннего детства мечтала стать врачом. Однако до самого поступления в вуз девушка не предполагала, что будет изучать методы и приемы казахских врачевателей. Она одна из трех десятков студентов, отобранных в этом учебном году в первую группу для обучения специальности «казахская традиционная медицина». Сандугаш Муса родом из города Санджи, это административный центр Санджи-Хуэйского автономного округа Синьцзян-Уйгурского автономного района.
Сандугаш Муса (в центре), студентка первого курса Синьцзянского медицинского университета. Урумчи, 23 февраля 2013 года.

Сандугаш Муса (в центре), студентка первого курса Синьцзянского медицинского университета. Урумчи, 23 февраля 2013 года.


— Когда я решила поступать в медицинский университет, моя семья меня поддержала в выборе профессии, особенно мама. Она надеется, что я выучусь и стану хорошим специалистом, смогу заняться ее лечением. У нее много лет назад диагностировали букет хронических заболеваний, поэтому я и хотела с малых лет стать доктором, — рассказывает Сандугаш Муса.

Постигать азы казахской медицины — увлекательно и одновременно сложно. Учебные пособия основаны на книгах, написанных несколько веков назад, поэтому в текстах встречаются слова и выражения, которые уже вышли из употребления. Однако подобные архаизмы могут иметь ключевое значение для понимания особенностей лечения, способов достижения терапевтического эффекта.

— К примеру, словом «мияк» раньше обозначали мозг, «есеккырган» — это название Юпитера, этим словом характеризовали время суток, предшествующее восходу солнца: еще не утро, но уже не ночь. Таких выражений много, на занятиях мы подробно разбираем их, — делится она некоторыми подробностями обучения.

В первом семестре студенты изучали историю казахской традиционной медицины. Во втором семестре они приступят к знакомству с некоторыми практическими вопросами, в частности с диагностикой заболеваний. Спектр болезней, которые лечит казахская народная медицина, широк: от простудных заболеваний до сложных переломов костей. Лечение болезней, которые требуют хирургического вмешательства, сюда обычно не относят.

— История нашей медицины очень познавательна. Это целая философия, в основе которой лежат отношения с природой, людьми, животными, растениями. Важно всё — от физического взаимодействия с окружающим миром до образа мыслей человека. Сейчас мы будем изучать способы диагностики, это тоже интересно. Казахские лекари ставили диагноз, прощупывая пульс. Они обращали внимание также на глаза — капилляры, состояние склеры, зрачок, — рассказывает первокурсница.
Сандугаш Муса (слева), студентка Синьцзянского медицинского университета в общежитии. Урумчи, 23 февраля 2013 года.

Сандугаш Муса (слева), студентка Синьцзянского медицинского университета в общежитии. Урумчи, 23 февраля 2013 года.


Лекции в вузе читаются на китайском языке. Пять дней в неделю, в среднем около восьми часов в день, студенты находятся на занятиях. Кроме казахской медицины, они изучают китайскую традиционную, современную медицинскую науку, общеобразовательные дисциплины и английский язык. Требования к учащимся предъявляются жесткие, говорит Сандугаш Муса, поблажек преподаватели не делают. Однако все студенты, по словам девушки, стараются успевать и учиться хорошо.

Большинство одногруппников Сандугаш — приезжие, живут в общежитии. Несмотря на аскетичную обстановку в комнатах — металлические двухъярусные кровати, отсутствие мебели и бетонный пол, — студенты говорят, что их всё устраивает.

«ФИНАНСИРОВАНИЕ УВЕЛИЧИВАЕТСЯ»

По специальности «казахская народная медицина» в Синьцзянском медицинском университете обучаются представители так называемых национальных меньшинств Китая — казахи, уйгуры, татары, кыргызы.

Преподаватель этого вуза Гульсауле Талип объясняет отсутствие в группе этнических ханьцев тем, что многим словам из казахского и древнетюркского языков трудно, а порой невозможно подобрать аутентичный вариант в китайском языке, обозначить их иероглифическое начертание и донести их смысл при переводе. Однако китайцы испытывают неподдельный интерес к казахской медицине, говорит она.
Учебный корпус Синьцзянского медицинского университета. Урумчи, 22 февраля 2013 года.

Учебный корпус Синьцзянского медицинского университета. Урумчи, 22 февраля 2013 года.


— Ежегодно финансирование научных исследований в сфере казахской традиционной медицины увеличивается. Первые изыскания начались в Китае еще в 1985 году. На сегодняшний день мы выпустили 24 книги, — говорит Гульсауле Талип.

Преподаватель рассказывает, что анатомические знания в Центрально-Азиатском регионе, население которого занималось скотоводством и регулярно имело дело с убоем скота, появились очень рано. В ходе войн и междоусобиц люди получали ранения, в непростом кочевом быту — различные травмы, лечением которых занимались местные лекари. Поэтому здесь были развиты отрасли медицины, которые сегодня принято называть травматологией и хирургией.

МЕДИЦИНА И ЛИНГВИСТИКА

Сотрудник Синьцзянского медицинского университета Гульсауле Талип говорит, что преподаватели возлагают на студентов большие надежды: в будущем они смогут помочь с расшифровкой и переводом древних и средневековых рукописей, написанных на древнетюркском наречии, кипчакском и чагатайском языках.

Административное здание Синьцзянского медицинского университета. Урумчи, февраль 2013 года.

Административное здание Синьцзянского медицинского университета. Урумчи, февраль 2013 года.

Таких источников, ждущих своего часа, более чем достаточно. В частности, часть найденных в прошлом веке в Дуньхуане источников, которые в силу разных исторических обстоятельств оказались в библиотеках и музеях европейских стран, России и Японии, относится ко времени существования Тюркского каганата. Китайское правительство в этом году, говорит Гульсауле Талип, выделило на изучение книг из дуньхуанского могильника, написанных на тюркском языке, более 400 тысяч юаней (около девяти миллионов тенге, или 60 тысяч долларов).

— Специалисты по лингвистике, как правило, незнакомы с медициной. Ученые-медики не знают древних языков. Это большая проблема, из-за которой расшифровка источников пока идет очень медленно и составление более полной картины казахской народной медицины затормаживается, — говорит преподаватель Синьцзянского медицинского университета.

Интерес к казахской традиционной медицине, проявляемый китайским правительством, отнюдь не праздный, говорит Гульсауле Талип. В Китае, по ее словам, есть задокументированные случаи, когда больные, излечение которых ставилось медиками под сомнение, исцелялись казахскими лекарями.

ОБУЧЕНИЕ КАЗАХСКОЙ МЕДИЦИНЕ В КАЗАХСТАНЕ

В постсоветское время в Казахстане, несмотря на различные конференции и вышедшие на эту тему публикации, интереса к народной медицине на государственном уровне не наблюдается.

— Проводятся конференции и собрания, участники говорят, что всё хорошо и замечательно. На этом всё заканчивается. Это продолжается уже больше 10 лет. Ни в высших учебных заведениях, ни в медицинских колледжах таких предметов, как основы или история казахской народной, нет, — говорит Зядан Кожалымов, председатель Ассоциации народных целителей Казахстана.
Студенты медицинского колледжа. Темиртау, февраль 2010 года.

Студенты медицинского колледжа. Темиртау, февраль 2010 года.


Но в министерстве здравоохранения говорят иное. В письменном ответе Азаттыку из министерства сообщили, что в рамках базового медицинского образования преподается и история казахской традиционной медицины как часть предмета «история медицины». На факультетах общей медицины преподается курс традиционной медицины, где предусмотрено изучение восточной медицины, включающей в себя как китайскую, корейскую, так и казахскую традиционную медицину, говорится в официальном комментарии.

Но так дело обстоит, по-видимому, не во всех учебных заведениях. В Алматы, в ведущем медицинском университете Казахстана, казахскую традиционную медицину не преподают. Пресс-секретарь Казахского национального медицинского университета имени Асфендиярова (КазНМУ) Марина Чан говорит Азаттыку, что в их вузе казахская народная медицина не преподается:

— У нас все дисциплины преподаются в рамках утвержденного министерством образования государственного стандарта, которым преподавание такой дисциплины, как казахская традиционная, или народная, медицина, не предусмотрено.
Все дисциплины преподаются в рамках утвержденного министерством образования государственного стандарта, которым преподавание такой дисциплины, как казахская традиционная, или народная, медицина, не предусмотрено.

В прошлом году КазНМУ выпустил, по словам Марины Чан, последнюю группу студентов по специальности «традиционная восточная медицина». Пресс-секретарь вуза объяснила закрытие действовавшего ранее отделения восточной медицины невостребованностью специалистов — выпускники стали врачами общей практики. Они изучали в основном китайскую медицину, особенности иглоукалывания, принципы мануальной терапии, но раздела «казахская народная медицина» там не было.

В Казахстане немного изданий, посвященных истории и практике казахской народной медицины. Первые книги были выпущены еще в советское время. В пособии «Очерки по истории народной медицины Казахстана», вышедшем в свет в 1978 году под редакцией Торегельды Шарманова, говорится, что у казахов «имелись необходимые анатомические знания, неплохо была развита сравнительная анатомия».

В книге не обошлось без идеологических штампов того времени и восхвалений достижений Коммунистической партии и советской власти. Но в ней содержится масса ссылок на иностранных медиков и путешественников, побывавших в Казахстане в конце 19-го — начале 20-го веков, — Драгендорфа, Катанова, Колбасенко, Колосова. «Некоторые даргеры производят литотомию (камнесечение) и грыжесечение с совершенно благоприятными исходами», — цитируют авторы врачей Ненецкого и Соколова, оставивших в 1884 году мемуары о пребывании в Туркестанском крае.
  • 16x9 Image

    Айнур АЛИМОВА

    Айнур Алимова - веб-редактор русскоязычной страницы Азаттыка. Работает в Алматинском бюро. Выпускница Казахского национального университета имени аль-Фараби. Начинала карьеру в новостной службе телеканала «Южная столица», в редакции программы «Информбюро» «31 канала», была сценаристом финансового ток-шоу «Ваш выход!», работала заместителем редактора «Юридической газеты».

В других СМИ

Loading...

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG