Доступность ссылок

Срочные новости:

Девальвация тенге и новые возможности


Министр финансов Греции Янис Варуфакис беседует с председателем Национального банка Казахстана Кайратом Келимбетовым на сессии Международного валютного фонда и Всемирного банка. Вашингтон, 18 апреля 2015 года.
Министр финансов Греции Янис Варуфакис беседует с председателем Национального банка Казахстана Кайратом Келимбетовым на сессии Международного валютного фонда и Всемирного банка. Вашингтон, 18 апреля 2015 года.

Девальвация тенге может вызвать недовольство рядовых граждан, пишут в западной прессе. В то же время в западной прессе выражают надежду, что падение цен на нефть может стать стимулом для развития экономики стран — производителей сырья.

FINANCIAL TIMES О КЕЛИМБЕТОВЕ

Заголовок в британской газете Financial Times гласит: «Девальвация валюты ставит в трудное положение центральный банк Казахстана». «Этот шаг (девальвация тенге) поддержал страдающий сырьевой сектор Казахстана, но лег на плечи обычных казахстанцев, которые сейчас могут столкнуться с более высокой инфляцией и более высокими ценами на товары повседневного спроса. В связи с этим он пролил свет на дилемму авторитарной власти, стремящейся пережить трудные времена, не вызывая общественных волнений», — говорится в газете.

В Financial Times пишут, что логика этого шага ясна. Доходы от нефти составляют 60 процентов дохода от экспорта страны. Бюджетные доходы резко упали, поступления от корпоративного подоходного налога сократились на 12,6 процента в первой половине этого года. «Центральный банк потратил 28 миллиардов на поддержание валюты за менее чем два года. Это равняется более чем четверти совместных резервов центрального банка и Национального нефтяного фонда. Эксперты и казахстанские бизнесмены уже несколько месяцев ожидали девальвации тенге», — говорится в Financial Times.

Очередь за бензином в Астане в день, когда отпустили цены на некоторые виды нефтепродуктов. 4 сентября 2015 года.
Очередь за бензином в Астане в день, когда отпустили цены на некоторые виды нефтепродуктов. 4 сентября 2015 года.

В газете приводят слова председателя Национального банка Казахстана Кайрата Келимбетова, который утверждает, что мало кто пострадает в результате падения тенге, поскольку три четверти депозитных вкладов являются долларовыми, а до девальвации 70 процентов корпоративных займов были в тенге.

«Это вряд ли станет популярным ответом в бывшем Советском Казахстане, где многие люди все еще надеются на то, что власти защитят их рабочие места и гарантируют минимальный уровень жизни», — пишут в Financial Times.

Мужчина у пункта обмена валют в день, когда упал курс тенге. Алматы, 20 августа 2015 года.
Мужчина у пункта обмена валют в день, когда упал курс тенге. Алматы, 20 августа 2015 года.

Рядовые граждане, тем не менее, «готовятся к инфляции, которая уменьшит их реальные доходы». На прошлой неделе власти отпустили некоторые цены на бензин, что вызвало 20-процентный их рост. Кайрат Келимбетов не отрицает, что инфляция, скорее всего, превысит установленный Нацбанком порог в 6-8 процентов, но утверждает, что Нацбанк запланировал умеренный курс.

«Описывая свободное плавание тенге как подготовку «к новым шокам, которые еще впереди», [Келимбетов] отмечает перспективу предстоящего подъема процентных ставок в США, что окажет еще больше давления на цены на нефть, и неуверенность по поводу роста экономики Китая», — говорится в Financial Times.

ПРОКЛЯТИЕ СЫРЬЕВЫХ СТРАН

В американском журнале Foreign Affairs в статье «От проклятия к благословению» описывают типичные ситуации в странах — производителях сырья на примерах стран Африканского континента и высказывают мнение, что падение цен на нефть и кризисная ситуация в мире могут стать стимулом открытия новых возможностей.

О «проклятии сырьевых стран» начали говорить в постколониальную эпоху, когда была замечена тенденция, что богатые сырьем страны отстают в развитии от стран, где нет таких объемов сырья. Причиной этого называют то, что в сырьевых экономиках большая часть сырья уходит на экспорт, а не используется на диверсификацию экономики.

На участке нефтяного месторождения компании «Эмбамунайгаз» в Макатском районе Атырауской области. 4 сентября 2012 года.
На участке нефтяного месторождения компании «Эмбамунайгаз» в Макатском районе Атырауской области. 4 сентября 2012 года.

«Наполненным доходами от [продажи] сырья, этим режимам нет нужды создавать экономический рост и взимать налоги. Поскольку они не взимают налоги с граждан, им нет нужды нести перед ними ответственность. Вместо этого им нужно просто поддерживать спокойствие с помощью субсидий и удовлетворять группы, чья поддержка является ключевой для пребывания лидеров у власти, что ведет к кумовству и коррупции. Система ломается, когда иссякают деньги от экспорта», — поясняют в Foreign Affairs.

«Падение цен на нефть является пугающим. Однако оно также предоставляет возможность уйти от прошлого. Это шанс начать использовать сырье так, как это должно было быть всегда: как благословение, а не проклятие. Международный рынок нефти продолжает оставаться изменчивым и дает мало признаков стабилизации. Богатые нефтью страны могут попытаться отсрочить начавшиеся переходные процессы. Надо надеяться, что они встанут на противоположный курс, пока финансовые ресурсы еще это позволяют: сохранить инвестиции в инфраструктуру, которые сделают возможной экономическую диверсификацию, что сократит уязвимость к ценам на сырье», — пишут в Foreign Affairs.

XS
SM
MD
LG