Доступность ссылок

Об Астане поют на филиппинском, или казахская песенная экспансия


Одиннадцать конкурсантов из разных стран – от Филиппин до Литвы, от Мальты до Шри-Ланки – исполнят песни, которые до сих пор в Казахстане слышали только на казахском языке. Но 24 сентября в Астане они зазвучат на других языках. Таковы условия конкурса.

Генеральный продюсер конкурса «Астана» Мурат Иргалиев, говоря об этом, подчеркивает: артист должен не только понимать, о чем он поет, но и полностью чувствовать материал, чтобы не допускать никакой фальши. Впрочем, конкурсанты все равно поступают так, как считают нужным. Например, участница из Литвы Раса Каушиуте поет припев своей конкурсной песни на казахском. Постоянная ведущая конкурса Ботагоз Алдонгарова поделилась своими размышлениями о конкурсе, о его основной идее:

- Конкурс «Астана» войдет в исорию нашей культуры наверняка тем, что он занимается исследовательской работой.

Каждая песня имеет свою историю, говорит Ботагоз. Одной для того, чтобы стать шлягером, требуется всего несколько минут вдохновения композитора, считает она:

- Интересно все – как композитор за несколько секунд, прочитав стихотворение Мукагали Макатаева, садится и набрасывает на нотную бумагу целую мелодию, которая затем становится одной из популярнейших песен. Это я о песне «Мен деп ойла» Толегена Мухамеджанова. Ее поют, ее любят.

Другой песне для этого же требуется несколько компонентов – время, таланты поэта и композитора, а также счастливая случайность:

- «Бозжорга», например. Бейбут Оралулы сначала нашел мелодию припева. Эта мелодия несколько лет у него лежала. Потом он подобрал слово «Жорга». И оно крутилось у него –«жорга-жорга». Потом оно трансформировалось в «Бозжорга». И композитор отдал все это поэту Шомишбаю Сариеву, который на его мелодию написал стихи. Это действительно очень интересно, что одна песня может родиться за несколько секунд, а другая несколько лет «выдерживается», как настоящее вкусное, терпкое вино. И потом находит своего исполнителя – ее исполнила группа «На-На» на международной презентации Астаны. Группа, наверное, тоже внесла какой-то вклад в то, чо песня стала просто безумно популярной после первого исполнения.

Среди тех, кто приветствует конкурс, есть разные люди. Например, студентка Актоты уверена, что казахстанцы должны гордиться таким конкурсом:

- Конкурсанты из разных стран будут петь наши песни на своем языке, они проникают в суть этих песен, изучают историю этих песен. И вместе с этим они узнают историю нашей жизни, жизни нашего народа.

Ботагоз Алдонгарова рассказывает о традициях конкурса:

- Конкурс «Астана» уже обрастает своими традициями, своими легендами. Распахнутые глаза конкурсантов, которыми они смотрят на Астану. Много прочитав перед этим, много узнав, они приезжают сюда и все равно удивляются. Потому что для них главное – конкурс, а мы им предлагаем огромную культурную программу, познавательную – и это самое главное для нас. Чтобы они, решив исполнить казахскую песню на своем языке, поняли, насколько мы им благодарны. Это наш посыл, наши пожелания.

Мир слишком тесен, чтобы сегодня культуры развивались сами по себе, - считает продюсер Муратом Иргалиев. И они сегодня переплетаются, постепенно превращаясь в транснациональную мегакульуру. И каждому народу важно не потерять свое самобытное звучание в ней.
XS
SM
MD
LG